– Это выше наших сил! До этого момента я даже не подозревал, как сильно мы в тебе нуждались! – воскликнул Дин.

– Парни, вы действительно сегодня какие-то странные. Это Лендон? Он вас напугал?

Я перевела озадаченный взгляд на Кевина, но тот пожал плечами.

Может, Лендон добрался раньше меня и теперь снова мстит близнецам? Если так, то не к тому человеку мальчики обратились. Я и сама не очень-то хотела с ним встречаться.

– Нет, это вовсе не Лендон. Но тоже большая угроза. Особенно на кухне. – Я закатила глаза. Любили же близнецы нагнетать обстановку. Но все же решила проверить, что там творилось.

Я тихо подошла к кухне и заглянула внутрь. В комнате царил хаос. Продукты, посуда, полотенца были разбросаны, занимая на столе все свободное место. Видимо, кто-то основательно подошел к делу. Равно как и я, когда только училась готовить, – на моей кухне все было точно так же.

Взгляд остановился на человеке у плиты. Судя по утомленному виду, мужчина битый час пытался извлечь из кастрюли содержимое, слипшееся в бесформенный макаронный клубок.

Я почти сразу узнала мистера Роя, с которым была знакома лишь заочно. Этот серьезный и солидный мужчина имел обыкновение смотреть на меня сверху вниз с фотографий в гостиной, а теперь вовсе не обращал внимания, полностью поглощенный своими заботами.

Я заговорила первой:

– Мистер Рой, здравствуйте! Вам… нужна помощь?

Мужчина обернулся. Я вежливо ему улыбнулась. Если вы когда-нибудь видели взрослого мужчину в розовом фартуке поверх классического костюма, с половником и дуршлагом в руках, то вы сможете понять, какие эмоции я в тот момент испытала.

– О! Привет… – Он выглядел весьма растерянным. Видимо, готовка изрядно его утомила.

На кухню зашли близнецы.

– Папа, ты свободен. Лекси нам что-нибудь приготовит.

А?

Мистер Рой перевел на меня взгляд.

– Так ты и есть Лекси, наша новая няня? – спросил мужчина. Я кивнула. – Не иначе как мое спасение.

Мистер Рой отбросил кухонные приборы в раковину и принялся развязывать фартук. А затем подал мне руку, которую я с радостью пожала.

– И не только для тебя, – пробормотал Дин. – Ты ведь мог нас отравить! – уже громче сказал мальчик.

– Это скорее было бы в вашем стиле, – проговорил мистер Рой. – И ведь сами попросили меня что-нибудь приготовить. Нет, даже вынудили!

– И это было большой ошибкой, – тихо буркнул Итан.

Мистер Рой отложил фартук подальше.

– Кэролайн сказала, что ты задержишься, поэтому попросила дождаться твоего прихода. Но теперь я умываю руки. – Мистер Рой, попрощавшись, вышел из кухни, но быстро вернулся. – Лекси, если ты накормишь этих обжор, я заплачу тебе сверхурочные! – засмеявшись, добавил мужчина.

– Это кто тут обжора?! – возмутился Итан.

– Мы предпочли бы слово «гурман»! – вдогонку бросил Дин.

Может, в их мире это так и называлось, но тут я была согласна с мистером Роем. Вы сказали «накормить»? Но эти дети не ели ничего, кроме сладкого!

Словно прочитав мои мысли, Дин радостно воскликнул:

– Да здравствует банановое печенье!

– Я схожу за Максом, – сказал Кевин, который до этого молча наблюдал в стороне.

Глава 7

Лекси

Банановое печенье.

Мне кажется или я попала в рабство?

Близнецы, не встретив с моей стороны явного сопротивления, решили, что дело улажено. Поэтому я снова стояла на той же кухне и смотрела на подготовленные ингредиенты, пока мальчики нетерпеливо выжидали, болтая под столом ногами.

Кевин с Максом так и не появились. Повода для волнений не было, но проверить их все-таки следовало.

– Парни, я пойду посмотрю, как там Кевин и Макс, а потом продолжим.

– На это может уйти слишком много времени, – жалобно произнес Итан. – Может, мы проверим их сами, а ты тем временем начнешь готовить?