– Это выше наших сил! До этого момента я даже не подозревал, как сильно мы в тебе нуждались! – воскликнул Дин.
– Парни, вы действительно сегодня какие-то странные. Это Лендон? Он вас напугал?
Я перевела озадаченный взгляд на Кевина, но тот пожал плечами.
Может, Лендон добрался раньше меня и теперь снова мстит близнецам? Если так, то не к тому человеку мальчики обратились. Я и сама не очень-то хотела с ним встречаться.
– Нет, это вовсе не Лендон. Но тоже большая угроза. Особенно на кухне. – Я закатила глаза. Любили же близнецы нагнетать обстановку. Но все же решила проверить, что там творилось.
Я тихо подошла к кухне и заглянула внутрь. В комнате царил хаос. Продукты, посуда, полотенца были разбросаны, занимая на столе все свободное место. Видимо, кто-то основательно подошел к делу. Равно как и я, когда только училась готовить, – на моей кухне все было точно так же.
Взгляд остановился на человеке у плиты. Судя по утомленному виду, мужчина битый час пытался извлечь из кастрюли содержимое, слипшееся в бесформенный макаронный клубок.
Я почти сразу узнала мистера Роя, с которым была знакома лишь заочно. Этот серьезный и солидный мужчина имел обыкновение смотреть на меня сверху вниз с фотографий в гостиной, а теперь вовсе не обращал внимания, полностью поглощенный своими заботами.
Я заговорила первой:
– Мистер Рой, здравствуйте! Вам… нужна помощь?
Мужчина обернулся. Я вежливо ему улыбнулась. Если вы когда-нибудь видели взрослого мужчину в розовом фартуке поверх классического костюма, с половником и дуршлагом в руках, то вы сможете понять, какие эмоции я в тот момент испытала.
– О! Привет… – Он выглядел весьма растерянным. Видимо, готовка изрядно его утомила.
На кухню зашли близнецы.
– Папа, ты свободен. Лекси нам что-нибудь приготовит.
А?
Мистер Рой перевел на меня взгляд.
– Так ты и есть Лекси, наша новая няня? – спросил мужчина. Я кивнула. – Не иначе как мое спасение.
Мистер Рой отбросил кухонные приборы в раковину и принялся развязывать фартук. А затем подал мне руку, которую я с радостью пожала.
– И не только для тебя, – пробормотал Дин. – Ты ведь мог нас отравить! – уже громче сказал мальчик.
– Это скорее было бы в вашем стиле, – проговорил мистер Рой. – И ведь сами попросили меня что-нибудь приготовить. Нет, даже вынудили!
– И это было большой ошибкой, – тихо буркнул Итан.
Мистер Рой отложил фартук подальше.
– Кэролайн сказала, что ты задержишься, поэтому попросила дождаться твоего прихода. Но теперь я умываю руки. – Мистер Рой, попрощавшись, вышел из кухни, но быстро вернулся. – Лекси, если ты накормишь этих обжор, я заплачу тебе сверхурочные! – засмеявшись, добавил мужчина.
– Это кто тут обжора?! – возмутился Итан.
– Мы предпочли бы слово «гурман»! – вдогонку бросил Дин.
Может, в их мире это так и называлось, но тут я была согласна с мистером Роем. Вы сказали «накормить»? Но эти дети не ели ничего, кроме сладкого!
Словно прочитав мои мысли, Дин радостно воскликнул:
– Да здравствует банановое печенье!
– Я схожу за Максом, – сказал Кевин, который до этого молча наблюдал в стороне.
Глава 7
Банановое печенье.
Мне кажется или я попала в рабство?
Близнецы, не встретив с моей стороны явного сопротивления, решили, что дело улажено. Поэтому я снова стояла на той же кухне и смотрела на подготовленные ингредиенты, пока мальчики нетерпеливо выжидали, болтая под столом ногами.
Кевин с Максом так и не появились. Повода для волнений не было, но проверить их все-таки следовало.
– Парни, я пойду посмотрю, как там Кевин и Макс, а потом продолжим.
– На это может уйти слишком много времени, – жалобно произнес Итан. – Может, мы проверим их сами, а ты тем временем начнешь готовить?