– Перестань, Джо! На этот раз твоим предсказаниям не суждено сбыться. Я вовсе не собираюсь бездельничать. В моей поездке всё продумано до мелочей.

– Постой! Так ты еще и уезжаешь? А как же Дорис?

– Тише, Джо! – Стефан поморщился. – Дорис отпускает меня и не делает из этого трагедии. Конечно, вдвоем нам было бы веселей, но у нее тоже есть дела.

– Смотри, Стефан! Как бы тебе не потерять свое сокровище. Сердце красавиц… Сам знаешь! Не так ли, дитя мое? – И он повернулся к Дорис, которая, с улыбкой вслушиваясь в разговор, помешивала соломинкой кусочки льда в бокале.

– Прошу тебя, Джо, будь благоразумен! Не отговаривай Стефана, а то он и впрямь подумает что-нибудь такое. Ему действительно лучше на время уехать. Потому мы и решили устроить маленькие проводы.

– Ну, если так, друзья мои, то я хочу выпить с вами! – голосом, ничуть не уступающим по силе грохоту разорвавшейся петарды, объявил Джо. – Официант! – и он щелкнул пальцами. – Принеси-ка что-нибудь покрепче!..

Вечер был в разгаре. Каждый веселился в своей компании и мало обращал внимания на остальных. В клубах табачного дыма попеременно вспыхивали и гасли огни колор-миксеров. Сквозь приглушенный шум голосов прорывались обрывки застольных речей, смех и отдельные бессвязные возгласы.

Дорис достала из сумочки зеркальце и косметический набор, чуть подправила линии и без того безукоризненных бровей, после чего попросила Джо поделиться свежими сплетнями.

– Фи-и! Какие могут быть вести у бедного, загнанного как пес репортера, – хитро прищурился тот, показывая в улыбке редкие зубы. – Впрочем, кое-что есть. Ты помнишь дело Астьендо Фарейра Гарсии, о котором так много говорили в начале лета?

– Еще бы! С ним не смогли справиться даже асы УОБК! Поговаривают, будто ему удалось скрыться, прихватив сундук с драгоценностями, стоимость которых исчисляется астрономической суммой.

– Всё это ерунда! Бред собачий!.. Хотите, я расскажу, как всё было?.. – Джо наклонился над столиком и знаком пригласил их сделать то же самое. Он был сильно пьян и говорил заплетающимся языком. Тем не менее он заказал еще порцию пойла, подозрительно посмотрел вокруг – не подслушивает ли кто – и только тогда, уже вполголоса, приступил к повествованию…

7

– Хорошенькое дельце! – после некоторой заминки сказал Мелвин.

– Фиаско у финишной черты – что может быть глупее?! – добавил Блэкфорд.

– Что будем делать, лейтенант?

– Уровень наружной радиации сто двадцать рентген, – ответил Асарес. – В костюмах в таких условиях можно работать минут сорок. Времени, как видите, в обрез… Но прежде чем принять решение, я хотел бы выслушать мнение каждого. Давайте, как есть, по порядку…

После недолгих переговоров экипаж пришел к выводу – продолжить маршрут пешком.

В конце Асарес сформулировал задачу:

– За полчаса мы должны уложиться, даже если ничего не удастся выяснить. Эдвин и Барки – вы с приборами контролируете обстановку. Рой – ты остаешься в машине. Двигатель не глушить. При необходимости будешь перемещаться вдоль уступа. Помни, что бы ни случилось – ты должен оставаться здесь!.. Остальным – выходить быстро и по одному.

Он еще раз проверил надежность крепления элементов снаряжения, повернул рычаг блокировки верхнего люка и напоследок сказал:

– Инспектор, внимательно следите за моими действиями. Я выхожу первым. Вы – следующий!..


Семь угловатых, похожих на космонавтов фигур выстроились подле уступа, который, как выяснилось, был сложен базальтом, когда-то внедрившимся в протяженную трещину.

Цепляясь за шероховатую поверхность камня, Мелвин не без труда вскарабкался наверх и помог подняться Джесси. С обратной стороны ступенчатый монолит переходил в неглубокую лощину, а та в свою очередь завершалась округло-выпуклым горбом, который венчал собой высшую точку подъема. Не останавливаясь, они устремились дальше и в несколько прыжков преодолели оставшееся расстояние.