– Я же предупредил, чтобы вы не поднимались. – Снова услышала она голос незнакомца, только теперь к ласковым интонациям примешивались уже укоризненные нотки. Она увидела его склонённое над нею лицо и руки, прикрывающие рубашкой её грудь. Его серо-зелёные глаза излучали доброту и нежность. Он погладил её по волосам и погрозил пальцем, как непослушному маленькому ребёнку и при этом строго повторив. – Не двигайтесь.

– Кто вы? Как попали сюда? И где напавшие на меня бандиты? – Засыпала Джейн незнакомца вопросами, как только ей удалось справиться с болью и смущением, от того что он увидел её полуобнажённой. Она пристально вглядывалась в склонившееся над ней лицо мужчины, стараясь по его выражению понять, что можно ожидать от него в дальнейшем.

Тот сделал успокаивающий жест и снова погладил её по волосам. – Всё в порядке. Напавшие на вас бандиты больше не причинят вам вреда. Может быть, вы теперь объясните мне, что здесь, в конце концов, произошло? Я ехал во дворец к королю, когда увидел прямо перед собой на дороге завал из деревьев и рядом с ним воинов и лошадей, утыканных стрелами. Я пришпорил своего коня, и через несколько минут быстрого галопа заметил юную прекрасную девушку, с трудом отбивавшуюся от напавших на неё головорезов. Я поспешил к ней на помощь, и вот теперь стою перед вами и интересуюсь, что же здесь произошло. Если бы я немного замешкался, то боюсь, мы бы уже с вами сейчас не разговаривали. – Он ласково улыбнулся ей. – И вот теперь я хотел бы узнать, что же здесь произошло?

– Я была на своей обычной прогулке. А потом мы попали в засаду, и как вы уже видели, вся моя охрана была перебита. И моя Ласточка… – Здесь глаза принцессы слегка затуманились от воспоминаний пережитой картины. – Она тоже осталась там. – Джейн прикрыла глаза, чтобы не выдать перед незнакомцем своего волнения. – Бедный отец. – Принцесса снова открыла глаза и внимательно посмотрела на своего спасителя. – Для него будет ударом узнать о происшедшем. – Джейн осторожно огляделась по сторонам. Она лежала на плаще, заботливо расстеленном на траве, рядом валялась её кольчуга, снятая, по-видимому, пришедшем ей на помощь незнакомцем. На вид ему было не больше 35 лет, хорошо сложенный с приятными чертами лица черноволосый мужчина. Он доброжелательно смотрел на принцессу, ничего не говоря и давая ей возможность осмотреться. Незнакомец не обманул, напавшие на принцессу головорезы действительно уже не смогли бы причинить ей никакого вреда, вокруг валялись лишь трупы. Но сколько их принцесса в таком положении рассмотреть не могла.

Она снова перевела взгляд на незнакомца. – Кто вы? Ведь вы мне так и не представились? – Она насторожённо смотрела на него. Кто знает, что от него ожидать. Может это ловушка.

– Прошу прощения, у очаровательной леди. Но вы должны простить меня за мою неучтивость в связи с необычными обстоятельствами нашего знакомства. Лорд Роберт Харвик к вашим услугам. – Он учтиво склонил голову перед принцессой.

После этих его слов Джейн непроизвольно вздрогнула и с удивлением посмотрела на незнакомца. – Вы, лорд Харвик? Я вас представляла совсем другим. – Вырвалось у неё непроизвольное признание.

Роберт тотчас же улыбнулся в ответ на её непосредственный возглас. – Да, это так. А вы, как я понимаю, принцесса Джейн?

Принцесса, поражённая этой неожиданной встречей, была не в силах произнести ни слова, и лишь кивнула в ответ головой. Стоящий перед ней лорд Харвик совсем не был похож на тот образ, который она представляла себе. К своему удивлению она поняла, что он ей не неприятен. Наоборот он ей даже понравился. Ей нравилось всё – его внешность, голос, манера поведения. Интересно, как это он так быстро расправился с напавшими на неё бандитами и даже не получил при этом ни единой царапины? Похоже, что мечом он владеет нисколько не хуже её наставника лорда Гилборна.