В ее прекрасных голубых глазах за розовой вуалью искрилась жизненная сила, чего не было ни на одной фотографии, которые попадались ему на глаза. Но больше всего его поразили ее соблазнительные полные губы, темные, сладкие и сочные, словно сердцевина спелого инжира. Они полностью завладели его вниманием, и он, не удержавшись, повернулся и уставился на них.
На долю секунды девушка потеряла самообладание и казалась такой же растерянной, как и он, но по другой причине. Очевидно, Люси не удалось предупредить ее о том, что во время этой поездки у нее будет сопровождающий. Все же она быстро взяла себя в руки, и Калил обнаружил, что, помимо прочих достоинств, у нее есть чувство юмора.
Неожиданно это открытие усыпило его бдительность, и все его старания держать дистанцию и сохранять официальный тон пошли прахом.
Ее спокойное «Я рада, что вы так считаете» было двусмысленным, и он не имел ни малейшего понятия, позабавила ли ее его фамильярность или разозлила.
Благодаря многочисленным бракам и связям отца у него появилось множество сестер разного возраста. Они все без исключения были дерзкими и своенравными. Он видел их в разном настроении и не помнил, когда в последний раз ему не удалось определить, о чем думает женщина.
Сейчас, когда ему следовало полностью сосредоточиться на своем поручении, он больше всего на свете хотел, чтобы она подняла вуаль и ее губы предложили ему…
Осознав, что он все еще держит ее за руку, Калил быстро нашел достойный ответ.
– Вы не только красивы, но и проницательны, мэм, – спокойно произнес он, отпустив ее руку. – Впредь я буду осторожнее.
На ее лице не дрогнул ни один мускул, только выражение глаз немного изменилось. Он скорее почувствовал это, чем увидел, но все же понял – их шуточная перепалка доставила ей удовольствие.
– Называйте меня Роуз, – сказала она.
– Прошу прощения, мэм?
– В письме Люси говорится, что в вашем обществе я буду чувствовать себя спокойнее, чем рядом с одним из телохранителей эмира.
Лидии пришлось приложить больше усилий, чем обычно, чтобы держаться с достоинством, присущим благородной особе. Должно быть, у принцессы Люси очень насыщенная жизнь, раз она считает, что с Калилом аль-Заки можно чувствовать себя спокойно.
Когда его взгляд прожигал ее насквозь и заставлял кровь кипеть, слово «спокойное» пришло бы ей на ум последним, реши она описать свое состояние.
– Сделайте мне еще одно одолжение: не обращайтесь ко мне «мэм». Меня зовут… – уверенно продолжила она, но внезапно замолчала. Одно дело играть роль на презентациях, совсем другое – лгать этому мужчине, глядя ему в глаза. Ей не хотелось перед ним притворяться. – Я бы предпочла, чтобы вы называли меня Роуз.
– Роуз, – протянул он. Его голос был похож на дикий мед.
– Вы сможете сами пристегнуться, леди Роуз? – спросила стюардесса, забирая у нее стакан. – Мы взлетаем.
– О… – Снова это ужасное слово. – Да, ко нечно.
– Я могу вам помочь, Роуз? – спросил он, наблюдая за тем, как она возится с пряжкой ремня безопасности.
– Нет! – Лидия покачала головой и, к своему большому облегчению, наконец застегнула пряжку. – Благодарю вас, мистер…
– Кэл, – подсказал он. – Большинство людей называют меня Кэл. – Он сексуально улыбнулся, и возле его рта залегли очаровательные складки. – Те, кто чувствует себя рядом со мной спокойно.
Лидии с трудом удалось сдержать истерический смех. Она сделала паузу не потому, что забыла его имя. Этот мужчина произвел на нее неизгладимое впечатление, и она только теперь вспомнила важную часть письма принцессы Люси. Ту, в которой упоминалось, что Калил аль-Заки – кузен ее мужа. Произнеся слово «мистер», она вдруг вспомнила это и осознала, кем он был на самом деле. Не простым сотрудником посольства, которому поручили сопровождать почетную гостью в Баб-эль-Сама и следить за тем, чтобы она не попала в беду.