– Это любимая тема людей нашего круга, – заметил Френсис, – я имею в виду разговоры о том, как трудно найти хорошего слугу.
– Это всегда было актуально, но сейчас с этим сложнее… – кивнул Джеймс.
– Раньше слуги жили с хозяевами из поколения в поколение, – ностальгически вздохнула тётя Роззи. – Они переходили к новому поколению, как часть наследства…
– И даже передавались в качестве приданого… – усмехнулся Том, которого не слишком тронул выговор, полученный от старшего брата.
Но Джеймс неожиданно усмехнулся.
– Ты о легендарном Парсонсе?
Он посмотрел на отца, явно приглашая его что-то рассказать. Сэр Артур с улыбкой кивнул.
– Парсонса привезла с собой из Йоркшира невеста Роберта Брэдли, старшего сына старого лорда Кодденхэма. Маргарет была дочерью лорда Сафферти. В результате Парсонс прослужил в семье Кодденхэмов почти тридцать лет. Он даже последовал за Робертом в Латинскую Америку, куда тот сбежал с любовницей. А после его гибели вернулся и продолжал служить Маргарет и её детям. Он умер лет семь назад. Говорят, что до последнего дня он обходил весь дом и строил прислугу.
– Забавным было именно то, что он поехал с Робертом в Аргентину, – пояснил Джеймс.
– И то, что Роберт даже, сбежав с любовницей, прихватил с собой дворецкого жены, – добавил сэр Артур.
– Зачем говорить об этом? – нахмурилась Дэбби. – Может, Кристоферу неприятно…
Джеймс взглянул в другой конец стола.
– Извини, Крис, если я тебя обидел…
– Ерунда, – перебил его тот. – Роберт был не лучше своего сына, если не хуже… И этот поступок: сбежать с дешёвой певичкой, прихватив при этом дворецкого Мэгги, лучше всего характеризует его. Я не испытываю к семейству своего дяди тёплых чувств, и с удовольствием присоединюсь к перемыванию их костей.
– И всё-таки Дэбби права, – подытожил сэр Артур. – Это не слишком хорошая тема для салонной беседы. Давайте перейдём в гостиную и поговорим о чём-нибудь более приятном.
Кофе мне не хотелось, тем более на ночь, и я, извинившись и сославшись на усталость, ушла в свою комнату. Том проводил меня до дверей, поцеловал с братской нежностью и, немного потоптавшись рядом, ушёл.
Я проводила его печальным взглядом и вошла в тёмную комнату. Из окна струился голубоватый свет почти полной луны. Я стащила с себя платье, залезла под душ, потом надела ночную сорочку и забралась в постель, которая уже была расстелена, видимо, заботливой Джейн. И всё это время я неотступно думала, нет, не о Томе, не о своей будущей жизни вдвоём с ним в этом прекрасном замке. Я думала о Джеймсе и с печалью начала понимать, что у меня снова ничего не получится.
Тем не менее, на следующее утро я встала весьма бодрой и, постояв под прохладным душем, решила, что вчерашние терзания были просто блажью, которая никак не допустима в моём бедственном положении. Какая разница, Джеймс или Том, если у меня есть возможность остаться в этой сказке и больше не вскакивать ранним утром, чтоб толкаться в метро, добираясь до офиса, не париться часами за монитором ради суммы, которой едва хватает, чтоб свести концы с концами. Я вытянула козырную карту, и чтоб красиво её разыграть кое-чем можно и пренебречь. По крайней мере, своими чувствами.
Я спускалась по лестнице, когда увидела на галерее второго этажа Дэбби. Она была в белом костюме с алой розой на лацкане блейзера. Улыбнувшись мне, она махнула рукой.
– Вы тоже ранняя пташка…
– Я привыкла рано вставать, – отозвалась я, остановившись, чтоб подождать её. – Но сегодня явно проспала.
– Понимаю, слишком много впечатлений и волнений вчера. Всё прошло хорошо. Вы произвели благоприятное впечатление. Даже на Джеймса.