– Я уже позавтракала, – ответила Тия, – и если честно, мне пора на охоту.

– Охота – не женское дело, – заметил Вацлав и принялся жевать мясо.

Тия пожала плечами. Если мой брат оторвет свою задницу от лавки, это станет его делом. Однако она сильно сомневалась, что Бертрама однажды посетит такая мысль. Его чаще видели в таверне, чем в лесу.

– Мне бы совсем не хотелось, чтобы моя жена целый день бродила где-то в глуши, – добавил Вацлав, жуя. – Ей и не нужно будет этого делать. Она станет жить в тепле и достатке.

– Да, – протянула Тия, – она должна будет с готовностью подносить тебе пиво и карты.

Бертрам со стоном поднялся. Видимо, у него до сих пор после вчерашней попойки были проблемы с координацией, потому что он зацепился о ножку стола.

Вацлав невозмутимо продолжил жевать.

– Моя сестра отлично умеет готовить, – невнятно пробурчал Бертрам, бросив на Тию предостерегающий взгляд. Он, по всей видимости, был полон решимости рассказать про все ее достоинства. Тия закатила глаза. Обычно брат не слишком лестно отзывался о ее блюдах, суп казался ему слишком жидким, жаркое слишком вязким, а вода слишком мокрой.

Тия поерзала на стуле, думая, как долго ей еще придется здесь сидеть. Дорога до Морозного леса занимала много времени, а ей не терпелось хоть что-нибудь узнать о том таинственном незнакомце. Конечно, шанс, что он снова появится, был минимальным, но, возможно, ей удастся найти его свежие следы и холм фейри.

Вацлав тем временем завел разговор, как обычно, с хвастовства. Да, на это уйдет немало времени. Он начал рассказывать, сколько денег скопил его отец и что однажды они смогут купить въезд в Серговию, где летом ветви деревьев ломятся от фруктов и так тепло, что люди ходят в обуви из тонких ремешков. Об этом рассказывали торговцы, которые, в свою очередь, узнавали все от серговинских торговцев. Вживую же никто не видел этих чудес, потому что территория королевства строго охранялась.

Тия не слушала Вацлава. Все это мало отличалось от глупых фантазий. Никто не мог купить въезд в другое королевство, никому не удавалось сбежать из этой ледяной тюрьмы. Король Серговии прекрасно знал, как защитить границы от голодающих соседей, и в случае необходимости сразу применял силу. Внезапно Тия заметила, что Вацлав замолчал. Она испуганно посмотрела на мужчин: Вацлав откровенно смотрел на нее, а братец почесывал голову. С глупой ухмылкой на лице Бертрам попытался неловко подняться.

– Мне тут пришло в голову, что я…

Тия выпалила первое, что пришло на ум.

– Лоренц и Джаспер вернулись.

– Да, – Бертрам откинулся на спинку стула, – ты уже была у них?

– Да, сегодня утром.

– Что взяла?

– Чем я должна была расплатиться? Охота вчера не удалась, или ты уже забыл?

– Тогда чего ты хотела? – нахмурился Бертрам.

– Кое-что посмотрела, – отмахнулась Тия.

– Надеюсь, не эти глупости про фейри? – разразился смехов Бертрам. – Ты все еще веришь в них? Чушь полная!

Тия мрачно уставилась на брата. Прошло много лет с тех пор, когда он раскрыл ее торговые сделки, а потом рылся в ее комнатке.

– Мои дела с Джаспером тебя не касаются.

– Фейри? Разве они существуют? – спросил Вацлав. – Их никто не видел, это просто глупые детские сказки.

– Об этом лучше спроси у моей сестры. Она как-то рассказывала нам: фейри прилетают к лесному пруду, вытаскивают из воды человеческих младенцев и утром кладут матерям на руки. Так в семьях появляются дети, – усмехнулся Бертрам.

– И ты платишь за это? – изумился Вацлав и, склонившись к Тие через стол, произнес, заговорщически понизив голос. – Я могу объяснить тебе, как это делается, причем совершенно бесплатно.