– Я мог бы заверить тебя, что дальше будет лучше, – начал Атура. – Но это было бы ложью, и ты сама это знаешь.

– С твоей подругой я как-нибудь справлюсь, – сказала я.

– Ты про Майлу? Она больше, чем подруга. Она одна из Претенденток, и не только. Майлу уже сейчас считают следующей королевой. Она представительница двух старейших дворянских семей Фархира и готовилась к завтрашнему дню всю свою жизнь.

То, что эта юная дворянка всю свою жизнь посвятила подготовке к такому маловероятному стечению обстоятельств, как преждевременная смерть королевы, из-за которой девушке придется вступить в борьбу за трон, вызывало страх и отвращение.

– О, так я обрастаю связями, – съязвила я.

Атура рассмеялся.

– Вряд ли вы подружитесь. – Мужчина повернулся ко мне, и улыбка застыла на его губах. Я не понимала почему. Что он видел во мне такого, чего не видела я? – Береги себя, – настоятельно посоветовал Атура. – Не связывайся с неправильными людьми. Этот дворец таит в себе не только красоту. Здесь множество опасностей. Если ты решишь остаться, это, вероятно, станет твоим самым большим приключением в жизни. Но не все рождены для приключений. Не каждому дано достаточно храбрости.

Для меня слова командира прозвучали скорее вызовом, чем предостережением. Если это было попыткой заставить меня сдаться, то Атура добился прямо противоположного.

– Сколько себя помню, я всегда полагалась только на себя, – спокойно ответила я. – Так что какой-то там высокородной альбе, страдающей непомерным тщеславием, меня не испугать.

Только после того, как последнее слово слетело с моих губ, я вспомнила, что Майла и Атура – пара. Оскорблять ее, конечно, было не лучшей идеей.

– Я верю тебе, Шира, – сказал он, и улыбка снова тронула губы мужчины. Но на этот раз она казалась хмурой, а взгляд Атуры был прикован к двери, когда он продолжил: – Мы с тобой похожи больше, чем ты думаешь. Такие альбы, как мы с тобой, научились бороться вопреки всему. Никто из нас не был бы там, где он сейчас, если бы мы руководствовались своими страхами, верно?

Он снова изучающе смотрел на меня, и мне было трудно выдержать этот взгляд. Обычно такие долгие взгляды были мне неприятны, потому что тогда я чувствовала, как чудовище, которым меня считали, отражалось в глазах, смотрящих на меня. Но в глазах Атуры я видела только себя. Не дикарку, не зверя. И, казалось, действительно было что-то, что связывало нас друг с другом и притягивало меня к нему.

– Впредь я буду осторожнее, – пробормотала я, отворачиваясь от него. – Спасибо, – добавила я робко.

Да что со мной такое? Почему он так смутил меня? Сердце екнуло, когда рука Атуры легла на мое колено. Тепло его кожи впиталось в каждую клеточку моего тела, и на какое-то мгновение я перестала дышать.

– Это все, что я хотел услышать, – обронил он, поднимаясь с матраса.

Мои широко распахнутые глаза неотрывно смотрели в пол. Сердце колотилось как бешеное, но меня словно парализовало. Я слышала его шаги, слышала, как он на мгновение остановился у двери, и невольно подняла взгляд, чтобы посмотреть на него. Но Атура уже ушел. Тихо-тихо, что было совсем нетипично для альба крови.

Постепенно я поняла, почему Атура вызывал во мне такие смешанные чувства. Он не испытывал ко мне жалости. Не считал чем-то мерзким и отвратительным. Командир считал меня равной себе, видел мои сильные и слабые стороны и не упрекал за них. Вот что так взбудоражило меня, вот что заставило мое сердце забиться быстрее. И из всего этого я могла понять лишь одно: мы и впрямь походили друг на друга больше, чем можно было предположить. Мужчина не сказал этого открыто, но я уловила намек в его словах. Атура не был тем чистокровным альбой, каким должен был быть командующий королевской армией. И если я не ошибалась, в нем жило наследие мне подобных.