Маша с Яшей, улыбаясь, спустились по лестнице в прихожую.

– Ну что ж, спасибо за ваше гостеприимство, – радостно сказал волшебник. – Я смотрю, в вашу кормушку уже прилетели первые птицы, – добавил он, показывая посохом в сторону окна, в котором было видно дерево и валяющаяся около него стремянка.

– Спасибо вам, волшебник, что пришли в гости и отдельное спасибо за то, что спасли меня, – сказала Маша. Бабушка довольно улыбнулась.

– Не прощаюсь, – сказал волшебник, открывая дверь и выходя на улицу. – Надеюсь, скоро увидимся. Правда, Ганс?

– Конечно! – согласился гном. – Спасибо за вкусный обед и до встречи!

С этими словами волшебник и гном зашагали в сторону калитки, оборачиваясь и маша рукой на прощанье. Когда они скрылись из виду, бабушка закрыла дверь и посмотрела на Машу с Яшей.

– Жаль, что гости приходят к нам так нечасто, – со вздохом сказала она. – Может, чайку?

– С удовольствием, – согласился Яша и подмигнул Маше. – Бабушка, а у нас есть еще вишнёвое варенье?

– Есть, еще много. Принести? – бабушка потрепала Яшу за волосы.

– Да, оно очень вкусное, – ответил он.

– Хорошо, идите на кухню, а я пока схожу в кладовку, – сказала бабушка.

Когда дети зашли в кухню, Яша прошептал Маше:

– Иди возьми коробочку, а я пока посторожу.

– Почему я?

– Ты легче и тише ходишь.

– Это нечестно.

– Давай, пожалуйста, сейчас самое время.

Маша недовольно фыркнула и на цыпочках пошла в бабушкину комнату. Яша остался слушать бабушку в дверях кухни. Ему казалось, будто Маши не было целую вечность. «Ну когда же она придёт?» – повторял себе под нос Яша. – «Быстрее, быстрее». Сзади скрипнул пол, Яша обернулся и увидел Машу с коробочкой в руках. Он отошёл от двери и подошёл к ней.

– Молодец, теперь давай я отнесу ее в комнату.

Маша испуганно посмотрела ему за спину.

– А разрешения спросить не надо? – раздался сзади голос бабушки.



Глава 6. Два короля

Маша с Яшей пили чай с вишнёвым вареньем. Бабушка сидела за столом напротив. Перед ними лежала коробочка, перевязанная красной лентой. В руках у бабушки был тот самый загадочный предмет, который рассматривал волшебник. С виду он напоминал маленький лабиринт, сделанный из толстых полосок серого металла. Он висел на цепочке, по цвету напоминавшей серебряную.

– Бабушка, а что это такое? – спросила Маша.

– Это древний амулет, который принадлежит королям волшебного мира, – ответила бабушка и протянула его Маше. – После печальных событий, которые произошли в королевстве в прошлом году, он какое-то время хранился в королевской библиотеке, но потом волшебник решил, что амулету безопасней побыть здесь, в мире людей.

– А о каких печальных событиях ты говоришь, бабушка? – спросил Яша. – И почему он здесь в большей безопасности, чем там?

– Хорошо, я вам расскажу, но сначала налью себе еще чаю, ведь это длинная история, – бабушка убрала амулет в коробочку и пошла заваривать чай.

Маша с Яшей затаили дыхание. Бабушка вернулась за стол. Под нетерпеливым взглядом внуков налила себе чай с молоком, не торопясь отпила немного и начала свой рассказ.

– В волшебном мире есть королевский город Фосвиль. Чудесный и красивый город, где еще не так давно процветали ремёсла, искусство и наука. Там в мире и согласии жили сотни людей и волшебных существ. В городе находилась и королевская академия, где преподавал географию и астрономию учёный Ганс. Все было прекрасно, пока прошлой осенью не умер добрый король.





– Так короля больше нет? – спросила Маша.

– Не торопись, – с улыбкой ответила бабушка. – Король правил многие десятилетия и был уже очень стареньким. Все его любили и поэтому очень расстроились, когда его не стало.