– Я с радостью вам помогу! Я никогда не видел грот!
Тут Эдвард заметил, что Макс совсем выбился из сил, накачивая лодку:
– Сменить тебя? Мне кажется, твоя нога уже занемела. А ты можешь пока собрать решётку для жарки рыбы.
Макс с радостью согласился: нога
действительно очень устала. Он взял коробку с прутьями для гриля и за несколько минут собрал решётку.
– Может быть, у вас найдётся для меня ещё какая-нибудь работа? Собрать, сложить, накачать…
– … разрушить, сломать, – в тон ему шутливо продолжила Мэри. – Я шучу, конечно! Ты молодчина, и мы все тобой восхищаемся! Кстати, у меня с собой есть палатка. Я не стала её доставать, потому что очень жарко, но, если тебе хочется, ты можешь попробовать её установить. Во всяком случае, в ней будет удобно переодеваться после купания.
– Конечно! Палатка – это самое главное в походе! – обрадовался Макс.
Мэри достала из багажника огромный мешок, и они с Максом сначала разложили брезентовый верх, а затем натянули его на стойки и закрепили, вбив колышки.
Не прошло и десяти минут, как рядом с тентом стояла отличная синяя палатка!
Глава шестая. РЫБАЛКА
– Скорее сушиться, а то простынете! И наденьте шляпы, иначе у вас может случиться тепловой удар!
Тётя Джейн, противореча самой себе, – ну как одновременно может случиться перегрев и переохлаждение! – обтирала прыгнувших к ней на колени Тома и Сиенну большим махровым полотенцем. Мисс Мэри помогала сушиться Танаке, Макс сидел в обнимку с замотанным в тётушкин купальный халат Вулфи, который изрядно продрог в воде. Хантер и Матильда вытирали друг друга двумя концами одного полотенца, и на это было очень трогательно смотреть.
– У меня идея, пойдёмте в палатку, там должно быть жарко! – придумал Макс, и котики с удовольствием залезли в прогретую палатку, где моментально высохли и согрелись.
Вскоре их сменили вернувшиеся с моря позже всех Кей и Содзёбо. Макс с некоторым беспокойством смотрел на то, как тэнгу залезает в маленький брезентовый домик – войдёт ли? – но, судя по всему, палатка оказалась ему впору, только ноги почти до колен торчали наружу, что, разумеется, никого не смущало. Похоже, разомлевший в тепле тэнгу сразу там и уснул, потому что вскоре из палатки донёсся размеренный храп.
– Шляпы! – строгим голосом напомнила тётя Джейн и высыпала из пляжной сумки на подстилку кучу самых разных головных уборов. Макс, Том, Вулфи и Кей надели кепки, причём задом наперёд, Хантер и Матильда – соломенные шляпы. Танака был в своем платке, закрывавшем его уши и голову, так что ему ничего не понадобилось. Сиенна повязала голову голубой косынкой, подошедшей к её синему фартучку. Девочки выбрали себе симпатичные шляпки: Сашаня – с маленькими полами, а Юка, наоборот, с широкими.
к друзьям Эдвард. – У меня три комплекта удочек.
Раздалось дружное – «Я!» – рыбачить хотелось всем.
– Что ж, будем по очереди ловить, – заявил Макс, – хотя я, кстати, могу пока пособирать мидии, здесь наверняка есть. Я умею.
В прошлом году Макс ездил летом с родителями на острова в Грецию, и там они научили его собирать ракушки с подводных камней. Мидии они потом жарили на железном противне, и это было очень вкусно!
– Что ж, отличная идея! Поддерживаю, – согласился Эдвард, и Макс, взяв ведро и нож, побрёл по воде к большим камням, торчащим из воды.
– Может быть, кто-то хочет пособирать мидии со мной? – вдруг обернулся он к своим друзьям, и всем стало ясно, что ему не хочется оставаться
в одиночестве. Юка и Сашаня переглянулись и вприпрыжку побежали к Максу. Работа закипела. Макс и Юка подныривали к нижней, подводной части камней и – насколько хватало дыхания – отдирали руками крупные чёрные раковины. Некоторые приходилось отковыривать ножом. Мидии они передавали Сашане, и та аккуратно складывала добычу в ведёрко.