Вне себя от ярости, консул рвал и метал, пока Фрейберг вместе с несколькими сыщиками осматривал каждую щель в помещении консульства, посольства, затем в службах и наконец во дворе.
Вскоре во всем доме не осталось ни одного уголка, ни одной дощечки, которые остались бы не осмотрены и ощупаны самым внимательным образом.
Но все было тщетно.
Разбойник исчез, словно бесплотный дух, а главное – ни одна душа не видела, как он входил и выходил из дома.
– Гм… уж не галлюцинация ли была с вами? – спросил, наконец, Фрейберг, недоверчиво глядя на сэра Бликсфильда.
Генеральный консул смущенно посмотрел на сыщика.
– Со мной никогда не бывало галлюцинаций, но. теперь я и сам начинаю сомневаться, – пробормотал он.
И вдруг, хлопнув ладонью по лбу, он воскликнул:
– Позвольте, у меня на столе он оставил письмо от мисс Торн. Если его там не окажется, то я первый скажу, что вся эта история не что иное, как галлюцинация!
– В таком случае пойдемте к вам! – сказал сыщик.
Вместе с Фрейбергом, консул вошел в свой кабинет.
– Нет, черт возьми, я не галлюцинировал! – обрадовался сэр Бликсфильд, подбегая к своему письменному столу и хватая с него запечатанный пакет. – Вот то письмо, которое он мне оставил.
Сыщик взял из рук консула пакет и задумчиво посмотрел на надписанный адрес.
– Но. – произнес он недоверчиво, – этот пакет, может быть, вовсе не от мисс Торн, а просто случайно отделился от этой кучи пакетов, которые вы, вероятно, получили с сегодняшней почтой.
– Это можно легко проверить, – ответил консул. – У меня в столе есть визитная карточка с собственноручной надписью мисс Торн, которую она прислала мне, когда ей что-то понадобилось во время ее пребывания в Петербурге.
Он порылся в столе и подал сыщику карточку.
Едва взглянув, Фрейберг оживился.
– Тут нет никакого сомнения: почерк один и тот же, а следовательно, пакет прислан от мисс Торн. Разбойник был здесь!
Он беспомощно оглянулся по сторонам и вдруг со злобой сжал кулаки.
– О, если бы ты попался мне в руки! – воскликнул он. – Твоя поимка была бы моей гордостью!
Но факт оставался фактом – разбойник исчез бесследно, словно провалился сквозь землю.
Через несколько часов собрались и чины полиции, бывшие в оцеплении. По их сообщениям, решительно весь квартал подвергся повальному обыску, но… поиски ни к чему не привели. Исчезновение разбойника было, наконец, признано всеми, и все, кроме Фрейберга и генерального консула, разошлись по домам.
На всякий случай в посольском дворе был оставлен караул.
V
Едва дверь отдельного кабинета в ресторане «Медведь» затворилась за вошедшими туда сэром Бликсфильдом и Фрейбергом, последний вынул из кармана пакет и произнес:
– Вы хорошо придумали, удалившись сюда. Наше уединение здесь никому не покажется подозрительным, а между тем мы одним ударом убьем двух зайцев: прекрасно поужинаем и поговорим о деле.
Он позвонил и заказал вошедшему лакею ужин и вино.
Затем, подождав, пока лакей выйдет, он не торопясь вскрыл пакет и вынул из него несколько мелко исписанных листов бумаги.
– Читайте вслух, – проговорил сэр Бликсфильд.
Сыщик утвердительно кивнул головой и, развернув листки, принялся за чтение.
«Милостивый Государь,
Сэр Бликсфильд!
Данное письмо пишется отчасти по принуждению, отчасти по доброй воле.
По принуждению я пишу только то, что мы взяты в плен и наша свобода обусловлена выкупом в двести пятьдесят тысяч рублей. Нам сказано, что в случае, если нас не выкупят, мы умрем, и это я сообщаю вам. Обратитесь с этой просьбой к моим соотечественникам! Умоляйте их! Бог даст, я хоть с трудом, да отдам им эти деньги. Должна прибавить, что пока с нами обращаются очень хорошо и вежливо. Во время нашего ареста разбойники, на мой взгляд, не очень похожие на разбойников, нашли у меня две тысячи рублей, но… не взяли их, заявив, что эти деньги для них мелочь. При этом их предводитель объявил мне, что все они принадлежат к одной тайной организации и что выкуп им нужен для нужд организации.