Кэп игнорировал все мои незатейливые вопросы и, в конце концов, вручил мне 10 килограммовую книгу Леонтьева “Школа яхтенного капитана”. Не подозревая подвоха, я сразу начала читать, но на второй странице начались какие-то жуткие расчеты, и я поняла, что это был способ избавиться от меня и моих вопросов. Книга весьма серьезная с объяснениями и расчетам, и для обычных блондинок, таких как я, совсем не подходит. Я пригорюнилась.

– Вот тебе попроще и посовременнее, – старпом положил передо мной тоненькую книжку, но кэп был непреклонен в своей учебно-педагогический линии. Он вернул книгу Олегу и деликатными матерными выражениями отправил его курить, а мне, настоятельно рекомендовал читать, именно, книгу Леонтьева на тысячу страниц.

– Только там ты найдешь ответы на все свои вопросы, – резюмировал он важным тоном.

Глава 7 – Яхтенный поход

Вторая неделя обучения состояла из дневных переходов на яхте из одного поселка в другой. План перехода намечался следующий: Мармарис – Бусбурун – Датча – Паламут – Сегун – Мармарис. Я рассчитала маршрут, по всем правилам, как нас учили. Утро первого дня выдалось солнечное. Капитан посмотрел мою прокладку, похвалил и сказал

– К черту маршрут, пойдем по лоцманской прокладке,

– А что же такое лоцманская прокладка? – спросила я с досадой, из-за того, что мой труд не пригодится.

– У старпома спроси, – недовольно проворчал кэп

– ??

– Это значит, куда капитан скажет, туда и пойдем, – заулыбался Олег.

Сначала мы шли под мотором и по очереди стояли у штурвала, когда стало поддувать, поставили паруса. Дальше, чтоб не скучать, мы практиковались брать пеленг объектов на берегу, вязали морские узлы и складывали швартовы. На полпути до Бусбуруна, я спустилась в салон, где сидел старпом и что-то читал с ноутбука. Я разложила на столе карту со своей прокладкой и попыталась пересчитать маршрут. Как только я наклоняла голову, меня начинало укачивать.

– Что плохо? Укачивает что ли? – участливо поинтересовался Олег

– Ага, – поморщилась я, – а тебя не укачивает?

– Нет, я привык, – и Олег снова уткнулся в свой ноутбук.

– Везет же, тебе, – я попыталась выглянуть в люк из салона и найти горизонт. Я слышала, что такой способ помогает справиться с морской болезнью.

– Я имбирь привез, говорят помогает, – старпом взглянул на меня, – хочешь попробовать?

– Давай. Думаю, что хуже уже не будет, – выдавила я из себя. "Если я сию минуту не выйду, вырвет прям здесь" – подумала я и поднялась на пару ступенек и оказалась наполовину в кокпите. Немного свежего воздуха пошло мне на пользу.

В это время Олег шуршал пакетами в холодильнике и искал имбирь. Я наблюдала за ним со ступенек и думала, как долго я еще смогу выдержать качку, ведь это только начало похода. Олег отрезал малюсенький кусочек имбиря и протянул мне.

– Положи под язык и пососи. – скомандовал он

Я послушно выполнила указание и сразу же поперхнулась. Я, действительно, на пару минут забыла о морской болезни. Во рту у меня жгло, горело и щипало и ничего, кроме этой жуткой смеси, я ощущать не могла. Я открыла рот и стала судорожно вдыхать, чтоб воздухом остудить этот жар.

– Ну что, еще укачивает? – спросил Олег

Я отрицательно покачала головой.

– Ну вот, – довольно произнес Олег, – помогает ведь!!

Он убрал остальной имбирь обратно в холодильник и продолжил свое чтение. Я же не могла произнести ни слова, из глаз текли слезы. Проблема, однако, была в том, что с окончанием действия имбиря, меня снова стало укачивать. "Ну нафиг, все эти эксперименты" – я вышла и устроилась поудобнее в кокпите, максимально близко к центру тяжести яхты. Там меньше всего качало. "Ну раз делать ничего не получается, буду наблюдать и впитывать атмосферу, а потом вспомнить ее долгими зимними вечерами", – думала я и оказалась права.