– Пройдемте сенатор, – Август направился со своего балкона к столу. – Скажите, Вы верите в совпадения?
– Честно говоря, нет.
– А в удачу?
– Тоже нет. Простите, Ваше Величество, я не очень Вас понимаю.
– Секундочку, – Август подойдя к столу, нашел пергамент, что так и не убрала его дочь и протянул сенатору. – Прошу, прочитайте.
Альпин внимательно вчитался в пергамент:
– С виду, коряво составленный ультиматум. Но больше похоже на сделку. Он что предлагает? Разделить Западную Валирию?!
– Я и сам сначала удивился. Но моя разведка донесла, что любят родственники друг друга так же сильно, как и нас.
– Но каким это образом связанно со стариком?
– Напрямую, ни каким, но косвенно…
– Вы боитесь, что он вмешается?
– Нет, конечно. У старика был не один десяток возможностей помешать, но даже в самых очевидных ситуациях, он оставался в стороне. При всем моем к нему уважении, сейчас он не сможет сделать ничего.
– Тогда, в чем причина?
– В Августине, а точнее, в ее будущем.
Альпин нахмурился:
– Я все еще не уверен, что это хорошая идея.
– Я тоже. И эта война станет отличной проверкой, хорошо ли она усвоила уроки, что ей преподавали; понимает ли она все тяготы, что упадут на ее плечи; готова ли она принимать тяжелые, жестокие или непопулярные решения. Если справится, то тогда и объявим, что именно она станет следующим правителем Империи.
– Я не уверен, что знать готова принять первую женщину правителя в истории рода Августов.
– Она станет не первой: не забывайте про мою матушку. Она хоть не из Августов, но пять лет государством правила.
Альпин на секунду задумался, а после спросил:
– И вы опасаетесь, что Д’Энуре этому воспротивится?
– Он привязался к ним. Как отец, я его понимаю, но как правитель вынужден поступить иначе. Августина должна стать частью командования армии Империи; девочке пора понять, что ее детство закончилось.
– Может начать с чего-то полегче?
– Она уже участвует в переговорах, пусть пока еще наблюдателем и уже разбирается во множестве вещей; пора дать ей по-настоящему ответственное задание.
– Тут я могу положиться лишь на Вашу мудрость.
– Вы и сами отец, сенатор, и не хуже меня знаете, почему я это делаю.
– Мой сын постарше Вашей дочери. К тому же, на его плечах не висит судьба целого государства.
– Будем считать, что мы друг друга поняли, – улыбнулся Август. – Назначь этим цвергам встречу как можно скорее. Тария!
– Пару дней все равно придется подождать, Ваше Величество, – голос у секретаря был скрипучим, ни каплю ей не подходивший. – Наставник Ваши дочерей уехал из Империи.
– Далеко?
– В степи. На похороны своего ученика.
Глава 2.
Арчибальд сидел, рассматривая тело варвара. Его обуревали сотни эмоций, как положительных, так и отрицательных. Тог’рек был точно таким же крепким, что и десяток лет назад, когда он видел его в последний раз. Лишь седина волос и множество новых шрамов говорили о том, как не легка была его жизнь.
Д’Энуре всю дорогу вспоминал здоровяка и те немногие моменты, когда он был рядом. Верный, отважный, готовый грудью закрыть и его, и Юиль, варвар казался выточен из самого прочного из камней и ничего с ним не может случиться. Но сейчас он лежал на погребальном костре, готовый был сожженным, так, как и подобает традициям степей.
Вокруг кострища варвары, мужчины, женщины и дети, ели жаренное мясо, выпивали, танцевали, плясали, будто бы это был праздник, на котором лишь два человека сидели с кислыми лицами. Точнее, человек и эльф. А если быть еще точнее, то с кислым лицом сидел только Арчибальд; Юиль же была холодно отстраненной. Д’Энуре, знавший свою ученицу не один десяток лет, сразу понял, что девушка скорбит не меньше, чем сам Арчибальд, но привычка не выказывать сильные эмоции, уже стала ее частью.