не в духе, потому что тебя надула твоя девица, а я – потому что моя не хочет надувать.

– Да, потеха.

– А знаешь, я уже давно не в духе… много недель… совсем, можно сказать, пал духом… так как насчет коньяка?

– Почему бы и нет? В конце концов, в жизни есть кое-что еще, кроме женщин и чушек.

Они дернули еще коньяку, и Джок постепенно приободрился.

Вскоре к ним подошел рассыльный:

– Леди Бренда просила вам передать…

– Отлично, пойду поговорю с ней.

– Звонила не ее милость, сэр. Она просит передать вам…

– Пойду поговорю с ней.

Он спустился в холл к телефону.

– Детка, – сказал он.

– Это мистер Ласт? Леди Бренда просит передать…

– Ладно, соедините меня с ней.

– Она не может говорить с вами, сэр, она просила передать, что очень сожалеет, но никак не сможет сегодня с вами встретиться. Она очень устала и поехала домой спать.

– Передайте ей, что я хочу с ней поговорить.

– Извините, но это никак невозможно, она легла спать. Она очень устала.

– Она устала и легла спать?

– Совершенно верно.

– Так вот, я хочу поговорить с ней.

– Спокойной ночи, – сказал голос.


– Старикан надрался, – сказал Бивер, вешая трубку.

– О господи, мне его ужасно жалко. Но он сам виноват, нечего сваливаться как снег на голову. Надо его проучить, чтоб больше не подкидывал таких сюрпризов.

– И часто с ним такое бывает?

– Нет, это что-то новое.

Раздался телефонный звонок.

– Как ты думаешь, это опять он? Пожалуй, лучше мне подойти.

– Я хочу говорить с леди Брендой Ласт.

– Тони, милый, это я, Бренда.

– Какой-то идиот сказал, что я не могу с тобой говорить.

– Я поручила позвонить тебе оттуда, где я обедала. Ну как, веселишься вовсю?

– Тоска зеленая. Я с Джоком. Ему не дают жизни чушки. Ну как, можно нам заехать?

– Нет-нет, только не сейчас, милый, я ужасно устала и ложусь спать.

– Ну так мы к тебе едем.

– Тони, а ты не пьян, самую чуточку?

– Вдрабадан. Так мы с Джоком едем к тебе.

– Тони, я запрещаю. Слышишь? Я не допущу, чтоб вы здесь буянили. У этого дома и так плохая репутация.

– Когда мы с Джоком приедем, от его репутации не останется камня на камне.

– Тони, послушай, ну не приезжай сегодня, не надо. Миленький, останься в клубе. Слышишь, ну пожалуйста!

– Сию минуту будем. – Он повесил трубку.

– О господи, – сказала Бренда, – Тони на себя не похож. Позвони в Брэтт-клуб и добудь Джока. До него скорее дойдет.


– Я говорил с Брендой.

– Так я и понял.

– Она у себя. Я сказал, что мы заскочим к ней.

– Вот здорово. Сто лет ее не видел. Люблю Бренду.

– И я люблю. Она молодчина.

– Да, молодчина, ничего не скажешь.

– Мистер Грант-Мензис, вас просит к телефону дама.

– Какая дама?

– Она не назвалась.

– Ладно. Подойду.

Бренда сказала:

– Джок, что ты сделал с моим мужем?

– Он чуть перебрал, только и всего.

– Перебрал – не то слово, он буянит. Послушай, он грозится приехать. Я просто валюсь с ног от усталости, мне не под силу вынести его сегодня. Скажи, ты меня понял?

– Конечно понял.

– Так уж ты, будь добр, удержи его, ладно? Ты что, тоже перебрал?

– Самую малость.

– Господи, а тебе можно доверять?

– Сделаю все, что смогу.

– Звучит не очень обнадеживающе. До свидания… Джон, тебе придется уехать. Эти буяны могут ворваться в любую минуту. У тебя есть деньги на такси? Возьми у меня в сумке мелочь.


– Звонила твоя дама сердца?

– Да.

– Помирился?

– Не совсем.

– Зря, всегда лучше помириться. Дернем еще коньяку или прямо закатимся к Бренде?

– Давай дернем еще коньяку.

– Джок, ты ведь воспрянул духом, верно? Нельзя падать духом. Я вот не падаю. Раньше падал, а теперь нет.

– Нет, я не падаю духом.

– Тогда дернем еще коньяку и поедем к Бренде.

– Идет.

Через полчаса они сели в машину Джока.