– Не будем ходить вокруг да около, и давайте обойдёмся без притворной любезности по отношению ко мне,– Валхберг отсалютовал бокалом присутствующим и, чуть отпив, продолжил: – ведь все вы здесь не по своей воле. Я не оставил вам иного выбора, кроме как явиться сюда.

Лира удивленно обвела взглядом кислые морды других гостей, и её озарила догадка: неужели каждый из них оказался подвешенным на крючок за одно место этим пернатым шантажистом?! И каков же на самом деле масштаб проблем, в которые влипла её сестрёнка Ирис?..

– Что ж, это многое объясняет, – Грей пожал плечами и, расплывшись в обаятельной улыбке, обратился к Акуле: – Прекрасная леди, пользуясь случаем, позвольте отметить, что Ваш носик поистине очарователен!

Девушка – в который за сегодня раз – вспыхнула. Она-то надеялась, что её взгляды, бросаемые украдкой в сторону зеркала, не заметны…

– Лира, не вздумай вестись на его сладкие речи, – предостерегла Элайза, окинув Дракона мрачным взглядом. – Я в принципе не понимаю, почему мы должны сотрудничать с этим работорговцем? И не нужно делать удивленные глаза. А то мы не поняли, с кем это Вы там развлекались в карете, прежде чем притащить свой зад на деловой ужин. Я лично видела цепи, в которые были закованы бедняжки.

Лира от таких заявлений закашлялась – не вовремя она решила пригубить вино, – а Грэй, состроив недовольную мину, провозгласил:

– Но-но, попрошу выбирать выражения! Никакой я не работорговец. Я рабовладелец, это две большие разницы! В отличие от многих других, я хорошо обращаюсь с теми, кто оказался в столь затруднительном положении. И вообще, я, Грей Хейз, великий мореплаватель и торговец элитного алкоголя, на минуточку.. Я столько сортов дорогущего бухла перепробовал на своем веку, сколько вы все вместе взятые даже не видели! У меня такой оборот выручки, что я в любой момент запросто могу выкупить любое приглянувшееся поместье и до самой смерти кутить и отдыхать! А чего добились вы? Вот Вы, госпожа Ящерка, – перешёл к узконаправленному наступлению Дракон, – чем лично Вы можете похвастаться?

Рептилия отрезала кусочек бифштекса, отправила его в рот, неторопливо прожевала – Грей всё это время сверлил её требовательным взглядом, что, казалось бы, должно было испортить у Ша всякий аппетит – ан нет же, не на ту напал! Дама соизволила ответить лишь после того, как проглотила мясо и щедро отпила из высокого бокала:

– Я-то? – изобразила глубокую задумчивость. – Что ж, меня зовут Ша Хан’Хей, и я художница.

Повисший в воздухе шок остальных гостей был почти осязаем. Как-то уж очень не вязался образ очевидно закаленного в битвах бойца с настолько творческой и, главное, мирной профессией. Ша с усталым вздохом отложила вилку с ножом и достала из внутреннего кармана накидки небольшую папку. Несколько листков бумаги были извлечены и продемонстрированы всем присутствующим: пара пейзажей, портреты, какие-то наброски, даже один натюрморт затесался – все работы были выполнены, на вкус гостей, весьма талантливо.

– Художник – очень уважаемая профессия, – неуклюже попыталась сделать комплимент Лира, дабы сгладить этот неловкий момент. Надо же, как обманчиво бывает первое впечатление. – А на каких выставках можно посмотреть твои полотна?

– К сожалению, из-за основной работы мне несколько затруднительно продвигать своё творчество в массы, – тоскливо вздохнула Ящерка, бережно складывая рисунки обратно в папку.

– А какая же у тебя основная работа? – поинтересовался Грей.

– Наёмная убийца, – невинно сообщила Ша и, возвращаясь к трапезе, отрезала очередной кусочек мяса – для всех это простое движение теперь показалось каким-то зловещим. Подняв глаза на повторно обомлевших новых знакомых, ухмыльнулась и «успокоила»: – Вы не подумайте ничего такого, я убиваю по большей части исключительно плохих людей. Можно сказать, делаю благое дело, просто за деньги. Надо же, в конце концов, на что-то кормить семью.