– Ну, это зависит от вкуса, – сказал я. – Вы когда-нибудь гоняли на мотоцикле?
Лена аж зубами прищелкнула. Кажется, мне вдруг удалось пробудить в ней какой-то интерес.
– Вы о гонках на приз «ТТ» слышали?
– А что такое «ТТ»?
– Это шоссейные мотогонки. Проводятся ежегодно в июне. Каждый этап – на время. Длина этапа – больше тридцати семи миль. Хотите я вам покажу?
– У вас есть мотоцикл?
– И не один. Я мотогонщик.
Лена бросила взгляд на Рокки, словно ища у него одобрения.
– Тогда, может быть, поедем завтра?
– Если хотите, можем поехать после того, как я закончу с починкой бойлера.
Девушка глянула через плечо в сторону двери. Пожевала губами. Потом шагнула ко мне. Подошла так близко, что я почувствовал жар, исходящий от ее тела.
– Не думаю, что им это понравится, – прошептала она.
– Я же не им предлагаю со мной прокатиться.
– Нет, я не о том. – Лена вдруг стала очень серьезной. – Им, может, не понравится, если я поеду с вами.
– А, понятно. – Я передернул плечами. – Значит, оставим эту идею…
Девушка повернулась и посмотрела сквозь въездной проем гаража на секущий дождь, словно вовсе не слышала, что я сказал.
– У вас ведь есть фургон, – сказала она. – А вы можете… можете привезти свой мотоцикл в нем?
– Могу, наверное.
– Ну вот и отлично! – Лена круто развернулась лицом ко мне и положила руки на мои плечи. И снова ослепила улыбкой. – Тогда мы сделаем вот как…
Глава 4
– Так вы говорите, что она попросила вас подать фургон задним ходом к воротам гаража? – спросила детектив-сержант Тир. – Зачем ей это понадобилось?
– Затем, чтобы те двое парней, с которыми она там была, не увидели мой байк. Ее идея заключалась в том, чтобы мы его вытащили из машины и вообще все приготовили внутри гаража. Потом, переодевшись в кожу и натянув шлемы, мы могли бы выехать оттуда, прежде чем они догадаются, что происходит.
– Как-то слишком много предосторожностей, вам не кажется?
Тир отклеилась от стены и села на стул по другую сторону моей постели, напротив Шиммина. Вблизи она выглядела старше. Высохшая кожа. Вся в морщинах и рябая. Сквозь редкие волосы просвечивала белая кожа.
– А как насчет собаки?
– Я оставил Рокки дома.
Детектив-сержант кивнула, словно это, по ее мнению, было самым разумным решением.
– У вас не возникло никаких подозрений по поводу того, что эта Лена говорила о тех двух мужчинах, которых вы там, по вашим словам, видели?
– Я их действительно видел.
Тир махнула рукой. Ни одного кольца на пальцах я не заметил.
– Дело вот в чем. То, что она просила вас сделать, выглядит достаточно необычно, вы согласны?
– Думаю, она просто хотела убраться оттуда без шума и пыли. Возможно, если бы она им об этом сказала, это бы вызвало споры или возражения.
Тир пристально смотрела на меня. Говоря по правде, мне и самому было любопытно, почему Лена хотела все проделать втайне. Но это не могло заставить меня отказаться от поездки с ней.
– Что произошло потом, когда вы выехали оттуда? – продолжала спрашивать Тир. – Эти мужчины вышли наружу?
– Я их не видел.
– Стало быть, вы выбрались из леса, прямо как Бонни и Клайд. А потом произошла эта авария.
Эта авария. Как будто тот факт, что я лежу перед ней на больничной койке, являет собой некую искусно устроенную дымовую завесу.
– Может, расскажете о том, что произошло? – спросила детектив-сержант.
– Я уже все вам рассказал. Ни удар, ни саму аварию я не помню.
Тир замычала, явно не убежденная.
– Вы знаете, где находились, когда вас обнаружили?
– Мне сказали, что на дороге, ведущей к «Слоку».
«Слок» – шоссе первой категории. Оно обходит холм Саут-Бэррал и соединяет центр острова с южным побережьем. Я намеревался пролететь по нему в противоположном направлении, к деревне Фоксдейл. И добраться до трассы «ТТ» в Баллакрейне, там они пересекаются. Это самая лучшая точка для наблюдения за гонками.