– Я соскучилась, – прошептала она, как всегда щекоча усами моё ухо.

– Пойдём! – позвала Мойра, направляясь к берегу. – У нас такие истории для тебя!

Мы все последовали за ней.

Я оглянулся убедиться, что мама не отстаёт. Они с Лиром медленно плыли позади всех так близко друг к другу, что их ласты почти соприкасались.

На берегу Мойра плюхнулась рядом со мной.

– Мы принесли тебе подарок, – сообщила она.

Я посмотрел по сторонам в предвкушении сюрприза. Обычно подарки были чем-то съестным.

Мойра обратилась к бабушке:

– Куда ты их положила?

– Спрятала, – ответила бабушка. – Закрой глаза, Аран.

Я держал глаза закрытыми, пока она ползла к скалам.

– Я помогала нести, – похвасталась Мист.

Кормак усмехнулся:

– Твоя бабушка и Мист лучше всех переносят вещи в пасти. Мы с Лиром всё грызём.

– А я постоянно случайно проглатываю, – пожаловалась Мойра. – А то бы помогла. Тебе понравится подарок, эти…

– Подожди, Мойра! – одновременно шикнули Кормак и Мист.

Бабушка была уже рядом. Что-то цокало о гальку.

– Открой глаза, – попросила она.

У моих ног лежали три золотых солнца: маленьких, плоских и круглых. Я опустился на колени и собрал их в ладошку.

– Что это? – спросил я.

Кормак гордо задрал голову:

– У материка затонул старый корабль – там, где течение меняется в обратную сторону. Мы нашли сундук.

– Вообще-то нашла твоя бабушка, – уточнила Мист. – Остальные помогали его вскрыть. Потребовалось время, потому Лир и поплыл вперёд, чтобы найти вас, – она улыбнулась маме. – Не мог дождаться.

Солнышки в руке казались тяжёленькими. Даже в сгущающихся сумерках они сверкали и блестели.

– Они называются дублонами[2], – сказала Мойра. – Люди делали их из золота. Ну, тебе нравится?

– Безумно! – я наклонился, чтобы обнять всех по очереди. Сильнее и дольше всех я обнимал бабушку.

– Ну, – сказала мама, устроившись рядом с Лиром на плоских камнях, – рассказывайте обо всём! Насколько далеко вы забрались на север, встречали ли что-нибудь интересное, как изменились течения, где самая жирная рыба и…

– Погодите, – сказал Кормак, подползая к Мойре. Мист вытянулась во всю длину рядом со мной, а бабушка радостно смотрела на маму. Наконец мы собрались вместе – все до единого, как и должно быть.

Я всегда говорил маме, что наше с ней времяпрепровождение было чудесным, и она всегда соглашалась. Но сейчас она вытянулась вперёд, словно прыгая в воду, мысленно готовясь исследовать каждый берег, прокатиться на каждой волне пропущенного приключения. Меня кольнуло чувство вины.

– Для начала ответьте, куда вы плавали, – продолжала мама.

– Вверх вдоль побережья, – сказал Лир. – Мимо острова с двумя соснами и дельты, где течения образуют водоворот.

– Там снизился уровень воды, – добавила Мист.

В глазах Кормака вспыхнули озорные искорки:

– Мойра увидела в воде одного симпатичного шелки, остановилась расправить усы и шкуру…

– Не делала я этого! – запротестовала Мойра.

– Делала, делала! – не сдавался Кормак. – Мойра просто не может пройти мимо красавчика. Но когда она подплыла представиться, то сразу отпрянула: там был самый обычный тюлень! Видел бы ты эту физиономию – его будто смыло оттуда!

Все добродушно рассмеялись, и даже Мойра. Наконец она сказала:

– Нам, прямо скажем, нечасто встречаются другие шелки. Но надо надеяться!

Лир продолжил рассказ о путешествии. За дельтой вдоль побережья встречалось всё меньше и меньше лодок и домов, а вода становилась холоднее. Они зашли дальше, чем когда-либо, – так далеко на север, что даже видели в воде сверкающие глыбы льда. И в этих местах, сказал он, они повстречались с тремя членами клана белых шелки.