– Тогда загляните в таверну «Поющий глухарь», – нехотя проговорил святой отец. – Сядьте за столик у камина и закажите герезское белое вино из погребов Остотского монастыря.

– Такое существует? – усомнился я. Сразу мне показалось это вино «подозрительным».

– Белое – нет, – хитро улыбнулся монах. – Но вас поймут, только проявите настойчивость.

– Это лучшее, что я умею делать, святой отец, – ухмыльнулся я в ответ.

Я поднялся и отстегнул от пояса увесистый кошель с монетами. Золото уютно легло в пухлую ладонь довольного священника.

– Идите с богом, Мастер! – напутствовал он напоследок.


Герцогство Санром объединяло пять провинций на юге королевства. Провинция Канор раскинулась на плодородной равнине и кормила своими урожаями себя и соседние земли, а часть традиционно продавала в столицу.

В Аранте горные пастухи приглядывали за многотысячными стадами овец, поставляя на рынок мясо и прекрасное шерстяное руно. К тому же, традиционно, горные народности этих земель отличались повышенной воинственностью, и немало арантцев служило в элитных отрядах герцогов Санром и наемниками королевских войск.

Три других провинции – Кесона, Лилена и Герера – граничили с Южным морем. Они имели бойкие и хорошо оборудованные порты, через которые шла торговля с сопредельными государствами. А Кесона, к тому же, по судоходной Винисе доставляла заморские товары вглубь страны. По реке сновали вместительные и маневренные барки, нагруженные всяким добром – торговля приносила герцогству немалые прибыли, а потому купцы были здесь в большом почете и имели немало привилегий.

Поэтому я особо внимательно приглядывался к купеческому сословию – дополнительные привилегии еще никому не были в тягость. А уж в моем положении – и подавно. Я поставил на провинцию Кесона не случайно – все-таки, столица герцогства Санром находилась именно здесь, да и земли были достаточно богатыми, чтобы развернуться там при моих-то талантах.

Пожалуй, самым большим богатством Кесоны после порта и полноводной Винисы были знаменитые рысаки – очень выносливая и легко обучаемая порода лошадей. Они настолько хорошо зарекомендовали себя на военной службе, что конные части королевских войск были в большинстве своем экипированы именно лошадьми из Кесоны. Надо будет повнимательнее присмотреться к этим лошадям – глядишь, что интересное и выгорит.

3

Но для начала надо было придумать способ пробраться в земли герцогов Санром. Верить, что пути в герцогство не просматривались Департаментом Спокойствия, мог только очень наивный идиот. Я таким не являлся, а поэтому подошел к операции проникновения на территорию Кесоны ответственно.

Как и в любом портовом городе, в Шимене, столице Кесоны, помимо торгового и работного люда в изобилии имелось всяких проходимцев, искателей легкой наживы, ловцов удачи и откровенных бандитов всевозможных мастей. И умеющему человеку затереться в такую разномастную толпу – раз плюнуть. Даже если, как у меня, рожа не особо зверская, и внешний вид не кричит о сомнительном прошлом. А вот умение так загибать беседы, чтобы никто не усомнился, что в моем роду все сплошь графья или бароны или же загибать в обратную сторону…. Но всему свое время, а пока мне надо обосноваться в Шимене с наименьшим привлечением внимания.

Самая подходящая легенда – торговое дело. И таможне есть, что показать – за время пребывания в Этерне неплохо «поднакопилось» оружия, доспехов и прочего полезного товара.

Я разыскал в Этерне нужных людей и состряпал себе добротные документы. Затем поднатаскал Эласа Долговязого, который из моих парней был самым смышлёным в основах торгового дела. А потом снарядил его в дорогу, снабдил подорожной, купил ему место на баркасе, уходящем в Шимену, и отправил его туда со всем накопленным, наказав снять по приезду номер в гостинице и ждать прибытия купца-оружейника. В свое время он явится там во всей красе и произведет нужное впечатление. Но пока – рано. Я не идиот, чтобы напрямки шумно рвануть туда, где меня жаждут видеть больше всего.