«Посади я этого крикуна в темницу, он станет мучеником, – размышлял ландмейстер ночью в своей келье. Усмехнувшись, Генрих фон Хайнбург покачал головой: – Нет Гвидо, я не позволю тебе надеть терновый венец! Ты получишь шутовской колпак».
На следующий день после утренней мессы Генрих фон Хайнбург объявил:
– Гвидо фон Менгдену надлежит спороть кресты со своей одежды, отныне питаться в трапезной он будет не за общим столом, а сидя на приступке у стола ландмейстера.
Такое наказание несли братья-рыцари, уличённые в содомии. Целый год терпел Гвидо насмешки братьев-рыцарей и косые взгляды слуг. Потом ландмейстером Ливонии был назначен Андреас фон Фельбен. Он отменил несправедливое наказание.
До своего назначения ливонским ландмейстером, Андреас фон Фельбен был комтуром рижской балеи.19 Он командовал войсками Тевтонского ордена в битве у Чудского озера, и попал в плен к новгородцам. Спустя полгода его выкупили.
После плена Андреас фон Фельбен изъявил желание посетить русские земли. Побывал во Владимирском, Рязанском и Суздальском княжествах. Убедился в богатстве русской земли. Андреас фон Фельбен отправился в Заморье к великому магистру Тевтонского ордена. Он рассказал Генриху фон Гогенлоэ, как можно завоевать русские земли. Гроссмейстер согласился с его планом, и назначил Андреаса фон Фельбена ландмейстером Ливонии.
– Как сказал Святой Лука: «Терпением вашим, спасайте души ваши». Я выдержал все испытания, – улыбнулся Гвидо фон Менгден. Он приложил руку козырьком ко лбу: – Кажется, наш замок кто-то собирается посетить.
По дороге скакала кавалькада. Впереди ехал рыцарь в белом плаще с чёрным крестом. Его свиту составляли всадники в серых плащах граументлеров.
– Приветствую вас братья! – поднял руку тевтонец. – Меня зовут Анно фон Зангерзхаузен.
Каждый рыцарь из замка Венден представился гостю. Последним к нему подъехал Алёша.
– Брат, давно приехал из Заморья? – полюбопытствовал он, после того как назвал своё имя. Алёша улыбнулся: – Такой загар можно приобрести, только там.
– У тебя зоркий глаз Алекс фон Орге, – усмехнулся Анно фон Зангерзхаузен. Он кивнул: – Ты прав, я бывший туркополье замка Монфор.
– Я родился и провёл юность в Арсуфе, – продолжал улыбаться Алёша.
– Уж не сын ли ты Тьерри фон Орге?! – туркополье посмотрел на Алёшу. Он снял кожаные перчатки: – Мой дед был женат на сестре Мелисендры Арсуфской, супруге Тьерри фон Орге.
– Моего отца звали Карл, он был младшим братом Тьерри фон Орге, – Алёша рукой отогнал от лица надоедливую муху. Пока они устанавливали родство, Гвидо фон Менгден послал слугу в замок, предупредить ландмейстера о госте.
***
После трапезы Андреас фон Фельбен пригласил Анно фон Зангерзхаузена в церемониальный зал в Северной башне замка. Он благосклонно отнёсся к предложению гостя помириться с тамплиерами, и пообещал написать письма прусскому и австрийскому ландмейстерам, предложив им поддержать на капитуле20 выступление Анно фон Зангерхаузена.
– То, что мы сейчас обсуждали брат, это отдалённая перспектива, – Андреас фон Фельбен подошёл к массивной дубовой двери. Он открыл её, в коридоре стоял оруженосец: – Позови капеллана Христиана и Алекса фон Орге.
Оруженосец поклонился и пошёл исполнять приказание.
– Нам же следует заняться повседневными делами, – в зале становилось сумрачно, ландмейстер снял со стены горевший факел, и зажёг сальные свечи в светильниках.
– Я готов выполнить любое твоё приказание, – поклонился Анно фон Зангерзхаузен.
– Пока единственная твоя задача, вникнуть в наши дела, – ландмейстер вставил факел в держатель, прикреплённый к стене. – Литовский князь Миндовг сильно досаждает нам. Но как выясннилось, мешает он и своим родственникам. Появилась возможность разделаться с этим язычником.