Внутреннее убранство «Инферно» девушку не удивило, так же, как и появление невысокого смуглого слуги в бордовой, с тёмным золотом, ливрее, который проводил гостий в библиотеку, где их ожидали лорд Анакин и леди Дикла – их «оболочки» в точности копировали внешний вид хозяев, ничего не добавляя, и ничего не скрывая. Впрочем, ни добавлять, ни скрывать не требовалось: над появлением на свет Анакина и Диклы трудились не только их родители, но и лучшие специалисты в области генной инженерии, сумевшие создать образцы, близкие к Совершенству – очень красивых и очень крепких людей, которым предстояло прожить не менее ста пятидесяти лет, оставаясь молодыми и здоровыми. И даже «оболочки» на их фоне выглядели блёкло.
– Никогда не понимала тяги Гамильтона к подобным местам, – произнесла леди Ди, оглядывая якобы пыльные книжные полки. И стоящие на них тома в кожаных переплётах. Старые тома, очень редкие, часто – уникальные. Библиотека «Инферно» вызывала у знатоков восхищение и даже её цифровая копия поражала воображение.
– Получилось стильно, – проворчал Анакин.
– Стильно, но отвратительно.
– На твой вкус.
– Можешь не уточнять.
– Извини.
– Кстати, всё время забываю спросить: ты не думал над произведением ещё одного Гамильтона?
– Прошлого не хватило?
– Кто-то должен унаследовать наши состояния.
– Я подумаю, – неохотно пообещал Анакин. – Но особого желания вновь проходить через всё это у меня нет.
– И через что, интересно, ты прошёл?
– Через известие о том, что мы заделали неспособного к размножению генетического урода.
Ответить леди Ди не успела: дверь распахнулась и в библиотеку вошли две высокие белокурые девушки в достаточно фривольных нарядах. Улыбчивые, длинноногие, фигуристые, только у одной глаза были голубыми, а у второй – зелёными. На несколько мгновений в библиотеке воцарилась тишина, а затем лорд Анакин изумлённо произнёс:
– Мисс Марлоу?
Голубоглазая блондинка улыбнулась и кокетливо произнесла:
– Не думала, что вы меня узнаете, милорд.
– Ты сильно изменилась.
– Надеюсь, в лучшую сторону?
– На мой взгляд – в худшую, но если этот образ соответствует твоему нынешнему внутреннему состоянию, то почему бы тебе его не принять?
– Благодарю, милорд.
– Для чего ты решила сопровождать это подозрительное создание? – подала голос леди Ди, высокомерно разглядывая Шанти.
– Чтобы вам было проще отыскать нас, миледи, – с поклоном ответила Марлоу.
– Приятно слышать, что в тебе осталось хоть что-то от той мисс Марлоу, которую мы знали много лет… Тебя взломали?
Вопрос прозвучал резко, как выстрел.
– Да, миледи, – не стала скрывать Марлоу.
– Это поправимо.
– Буду счастлива вернуться в семью, – вздохнула Марлоу.
– И к прежнему облику, надеюсь. Твой нынешний вид чудовищен.
– Как будет угодно миледи.
И если исключить взгляд, который Дикла бросила на Шанти при появлении девушек, то за всё время разговора лорд и леди подчёркнуто игнорировали главную гостью, полностью сосредоточившись на Марлоу. И лишь теперь лорд Анакин снизошёл до разговора с простолюдинкой.
– Это ты?
– Смотря что вы имеете в виду, милорд.
Опускаться до объяснений Анакин не стал.
– Ты знаешь, кто мы? – поинтересовалась леди Ди.
– Иначе бы не приехала, – спокойно ответила Шанти. – От вас мне не скрыться.
– Можно было попробовать, – небрежно заметил Анакин. – У тебя есть федеральный ключ нашего сына, с помощью которого ты могла бегать от нас довольно долго. Но не убежала бы, потому что мы знаем след, который оставляет ключ.
– Я явилась по первому зову, – едва слышно напомнила Шанти. Она явно смутилась и растерялась.
– Мы хотим знать, что случилось в «Инферно», – жёстко произнесла Дикла.