Ему казалось, что он не может решить уравнение. Но Тесс была непредсказуема. Он полюбил свою дочь сразу, как только взял ее на руки, но все равно боялся оплошать.
Поэтому он нанял Нану. Она приехала из агентства по подбору нянь, и он воспринимал ее как Мэри Поппинс. Она любила его и его дочь, но была с ними строга и многое знала о детях. Она умела завязывать волосы в хвостики, не провоцируя у девочки истерику. Она читала ей правильные сказки перед сном, не отвлекаясь на телефонные звонки, как Эйдан. Она знала, как играть с маленькими девочками, которые часто плачут, надувают губы, хотят изображать принцесс, красить ногти и вообще ужасают Эйдана.
Поэтому Эйдан прекрасно понимал, что ведет себя с дочерью неуклюже, старается изо всех сил и терпит неудачу, завоевывая нежелательную жалость и преданность почти каждой женщины, которая видит его с Тесс.
По правде говоря, у него были сомнения по поводу старомодного деревенского Рождества. И у Наны тоже. Но на этот раз он отверг все ее предупреждения.
Он желал, чтобы его дочь испытала то, чего у него никогда не было, даже пока он был женат. Он хотел подарить ей то радостное Рождество, о котором пели в колядках, писали в сказках, говорили в телешоу и в фильмах.
Он не верил в чудеса и прочую ерунду. В отличие от внучки Макгрегора.
Она из тех женщин, которые легко проникают в душу, поэтому Эйдан должен быть настороже.
Между Ноэль и Эйданом чувствовалось ощутимое напряжение. В доме дела шли не намного лучше.
У Наны и дедушки Ноэль началось противостояние на кухне.
– По-вашему, эти грязные вещи должны лежать на кухонном столе? – спросила она.
– Не трогайте их. Они не грязные, а промасленные. Это детали двигателя. И они на своем месте!
– Им не место на кухне!
– Это моя кухня!
– Но я не буду есть пищу, которую приготовят здесь. – Она махнула рукой на беспорядок.
– Похоже, вы частенько голодаете.
– Я? Никогда!
– А выглядите как старая, сушеная…
– Дедушка!
Ноэль уже задавалась вопросом, достаточно ли еды у ее дедушки для гостей. Планировал ли он трехразовое питание как минимум для пяти человек плюс закуски, которые понравятся пятилетнему ребенку? А что с комнатами? Он их убрал? Поменял простыни и полотенца? Большинство комнат в этом большом доме не использовались годами.
От этих вопросов у Ноэль разболелась голова. Ей стало еще хуже, когда на кухню вошел Эйдан.
Под курткой у него была дорогая рубашка, шелковая и белоснежная. Он являлся воплощением ухоженности, хорошего вкуса и богатства. И Ноэль вдруг захотелось объявить, что старомодное Рождество в деревне – ужасная ошибка, и отправить всех по домам.
– Она сказала Тесс, что печка опасна, – в отчаянии сообщил дедушка Ноэль. – Ты же знаешь, сколько детей у нас было в этом доме, и ни один из них не обжегся.
Ноэль посмотрела на Тесс.
Маленькая девочка в розовом наряде, с великолепными локонами и лукавыми чертами лица стояла неподвижно в стороне, положив руку на голову Смайли. Широко раскрыв глаза, она смотрела то на Нану, то на Руфуса.
– Хватит уже, – тихо сказала Ноэль и едва заметно кивнула на Тесс.
Все взрослые в комнате посмотрели на девочку.
Ноэль вспомнила себя ребенком-сиротой, о чем напомнила дедушке взглядом и кашлем.
– Извините, – пробормотал он Нане. – Я привык жить по-своему.
Нана разумно ответила:
– Я с радостью помогу вам прибраться на кухне.
– Я тоже помогу, – быстро сказала Ноэль.
Руфус кивнул.
– Но не трогайте детали двигателя. Они разложены в определенном порядке. Я сам их уберу. Хотите помочь мне украсить гирляндами дом снаружи? – спросил он Эйдана, бросая обиженный взгляд на Нану, словно она вытесняла его из дома.