Отдельно рассмотрим область расселения даков, которая также входила во вторую территорию (дунайских россов). Первоначально территория дунайских россов была просто южной окраиной огромного государства славян. Однако, видимо в связи с ухудшением климатических условий в Скифии и оттока ее населения в лесную полосу к россам, происходит постепенная изоляция второй (дунайской) территории. И это автономное существование завершилось, возможно, с завоеванием Дакии римлянами и присоединением ее к Римской империи. Из письменных источников, а также из материалов (Р) видно, что на территории Дакии исконно проживало славянское население (например, уже в XI в. до н.э. славянский князь Идум занимал со своим племенем территорию до Босфора Фракийского; о древнейшем расселении славян на Дунае говорят и русские летописи), а сами даки были, видимо, из племени россов. Затем, после включения Дакии в Римскую империю, она подверглась сильной романизации и утратила ярко выраженные северославянские черты.

Поморские россы. Исключительная близость поморских славян (поморских россов) с новгородскими словенами давно доказана. Однако то, что поморские славяне являются такими же россами, как и славяне Новгородской и Ростовской земель, факт в исторической науке далеко не установленный, хотя в летописях есть прямое указание на это. В ПВЛ, за 862 г., говорится: «И идоша за море къ варягомъ, к руси. Сице бо ся зваху тьи варязи русь… Реша русь, чудь, словени, и кривичи и вси…» То есть прямо сказано, что к варягам руси [россам] пришли северные племена, среди которых также были россы. Отмечу неточность перевода этой фразы в работе (185). Переведено: «И пошли за море к варягам, к руси… Сказали руси чудь, словене, кривичи и весь». То есть в данном переводе говорится, что к варяжской руси обращались только чудь, словене, кривичи и весь. А на самом деле к варяжской руси обращалась также и русь, пришедшая с чудью, словенами, кривичами и весью. Поэтому правильным переводом будет: «И пошли за море к варягам, к руси… Сказала русь, чудь, словене, кривичи и весь». И это исправление в корне меняет дело! По предложенному в работе (185, с 149) переводу русь помещается только у варягов, к которым пришла делегация северных племен. И это позволяет объяснять происхождение наименования «Русь» от варягов – руси. А в исправленном переводе к варяжской руси пришла вместе с другими племенами также и русь, живущая в лесной полосе. Тем самым подтверждается местное – от новгородских и ростовских россов – происхождение наименования Русь и Русского государства. И это является исключительно важным выводом.

То, что наименования Русь и Русская земля появились до призвания Рюрика, также выясняется из летописи. За 852 год (за 10 лет до призвания Рюрика) идет сообщение: «В год 6360… стала прозываться Русская земля» (185, с. 148). И далее, за тот же год: «…приходила Русь на Царьград…»

Также и в Степенной книге (гл. 8, с. 83) говорится: «Иже и преже Рюрикова пришествия въ Славенскую землю, не худа

бяше держава Словенскаго языка…»

Из приведенного летописного текста о делегации северных племен к варягам руси, с учетом исправленного перевода, кроме того, документально доказывается принятое нами положение о северных россах (славянах Новгородской и Ростовской земель) и поморских россах (поморских славян). Н. М. Карамзин приводит свидетельство географа Равенского, жившего в VII веке: «близ моря, где впадает в него река Висла есть отечество роксолан» (ПО, гл. II, с. 30), то есть земля племени россов. Снова подтверждение росского происхождения поморских славян. В качестве еще одного аргумента приведем гидронимы и топонимы с корнем рос/рус: озеро Рось – в Северо-Восточной Польше; город и река Русса – приток Немана; Русна – восточный рукав Немана и окружающие ее населенные пункты – Русси, Русснейтен, Варусс, Россентен, Россиене (116, с. ПО).