– Нет, с ним разговаривал Питер. Питер Бондюран. Они, между прочим, старые приятели.

– Мистер Бондюран тоже в зале?

– Нет, он не нашел в себе сил для разговора с прессой. По крайней мере, пока. Ведь неизвестно… – на какой-то момент Грейс Нобл поникла, как будто ей на плечи давил тяжкий груз. – Бог мой, что же с ним будет, если это действительно Джилли…

Мэр не договорила. В следующий миг к ним подошел невысокий афроамериканец в сером костюме, отличавшийся телосложением штангиста. Взгляд его был прикован к Куинну.

– Дик Грир, начальник местной полиции, – коротко представился он, протягивая руку. – Рад видеть вас в наших краях, Джон. Мы уже готовы к тому, чтобы поймать этого мерзавца.

Можно подумать, он имеет к этому какое-то отношение! В большом городе шеф полицейского управления – не более чем администратор, политик, пиарщик, представитель по связям с общественностью. Те, кто делал настоящую работу, шутили, что шеф Грир не найдет даже собственный пенис в темной комнате.

Пока его представляли присутствующим, Куинн выслушал целый список имен и должностей. Заместитель начальника полиции, заместитель мэра, помощник окружного прокурора, начальник общественной безопасности, прокурор города, пара пресс-секретарей – черт возьми, слишком много политиков. В зале также присутствовал шериф округа Хеннепин, детектив из того же офиса, специальный агент из бюро по борьбе с тяжкими преступлениями, с ним еще один агент, представитель уголовного отдела местного полицейского управления – иными словами, представители трех ведомств, которые и составят следственную группу.

Джон встретил каждого крепким рукопожатием и был краток. Жители Среднего Запада – народ довольно сдержанный и не доверяют тем, кто любит покрасоваться на публике. На Северо-Востоке он наверняка постарался бы изобразить человека железной воли. А вот на Западном побережье был бы вынужден пустить в ход весь свой шарм – этакий мистер Ходячее Обаяние и Дух Сотрудничества. Разные лошадки для разных скачек, как когда-то говаривал отец. И который из них был настоящий Джон Куинн – этого он не знал даже сам.

– И мой супруг, Эдвин Нобл, – представила мэр последнего из присутствующих.

– Однако в служебной ипостаси, – поспешил уточнить мистер Нобл. – Питер Бондюран – мой клиент, а также добрый друг.

Куинн пристально посмотрел на Нобла. Высокий, выше шести футов ростом, сухопарый и жилистый, скорее похожий на скелет. Улыбка, которой он одарил агента, казалось, была слишком широка для его лица. В целом, внешне он казался младше супруги. Седина в волосах была заметна лишь на висках.

– Мистер Бондюран прислал своего адвоката? – поинтересовался Куинн.

– Я личный адвокат Питера и представляю здесь его самого.

– А сам он прийти не смог?

– Не в состоянии оправиться от шока.

– Могу себе представить… Скажите, мистер Бондюран уже дал показания полиции?

Нобл тотчас слегка отпрянул, как будто этот вопрос доставил ему физический дискомфорт.

– А какие показания он был обязан дать?

Куинн лишь пожал плечами.

– Обычные. Когда он видел дочь в последний раз. В каком состоянии она уходила из его дома. Особенности их отношений.

Высокие скулы адвоката начали покрываться краской смущения.

– Вы хотите сказать, что подозреваете мистера Бондюрана в смерти собственной дочери? – спросил он каким-то сдавленным голосом и даже оглянулся, как будто желал убедиться, что их не подслушивают.

– Отнюдь, – с невинным видом ответил Куинн. – И прошу извинить, если вы неправильно меня поняли. Чтобы получить ясную картину того, что случилось, нам нужно собрать воедино ее отдельные фрагменты. Вот и все. Надеюсь, теперь вам понятно?