Шерлок бросил на меня взгляд, и я достал записную книжку.
– Мистер Николс, я хотел бы услышать все, что вы сочтете нужным рассказать о вашей покойной жене. Если, конечно, это не будет для вас мучительно больно.
Он пожал плечами.
– Я не смогу сообщить ничего полезного для вас: уже больше трех лет как я перестал знаться с этой женщиной.
– Вот как? Вы окончательно разошлись?
Мистер Николс сжал губы, подбирая слова.
– Я не ангел, мистер Холмс, и расплачиваюсь за собственные ошибки. У меня появилась другая женщина, и Полли так из-за этого разозлилась, что собрала вещички и сбежала. Я все это говорю только потому, что вы и так многое уже знаете. Но, можно сказать, я счастливо отделался: Полли частенько прикладывалась к бутылке. Из-за этого страдали я и дети. Их у нас пятеро, и иногда это становилось для нее тяжким бременем. Она не создана быть матерью. После того как она ушла, я давал ей деньги целый год, а когда узнал, кем она стала, прекратил выплачивать содержание.
– Понимаю. А как же дети?
– О, я забочусь о малышах, мистер Холмс. После того как эта женщина занялась своим мерзким промыслом, я не позволял ей даже касаться их своими грязными руками.
– Значит, вы, будучи человеком безукоризненной моральной чистоты, прекратили с ней всякие контакты?
Я опасался, что подобная издевка оскорбит Николса, но он ответил угрюмо:
– Она-то пыталась связаться со мной, мистер Холмс. Еще как! Морочила голову властям, добиваясь, чтобы я выплачивал ей деньги. Но им-то было ясно: не заслуживает она этого. Лишний груз на мою шею. Жила то с одним мужчиной, то с другим, скиталась по работным домам – ни в одном не задерживалась надолго. Грустно признаться вам, мистер Холмс, но ее смерть не стала для меня таким уж сильным потрясением.
Мой друг холодно вздернул одну бровь, извлекая каминными щипцами уголек и прикуривая от него.
– Мне казалось, что обстоятельства смерти миссис Николс не оставили равнодушными ее родню.
Мистер Николс слегка побледнел.
– Конечно. Я видел ее. Никому не пожелаешь такого конца.
– Рад слышать это.
– Для меня ее смерть – тяжелый удар. Придется сильно потратиться на похороны. Ее отец болен, а у самой не было ни пенни на счету.
– Да, понимаю, для вас настало нелегкое время. Были у нее враги? Нет ли у вас каких-нибудь сведений, которые могли бы помочь нам в расследовании?
– Насколько мне известно, единственным врагом Полли был джин, – не задумываясь, ответил Николс.
– Однако, полагаю, вы согласитесь со мной, что не джин стал непосредственной причиной ее смерти, – резко заметил детектив. – А теперь, мистер Николс, мне необходимо сосредоточиться: покурить и обдумать сказанное вами. Прошу извинить меня. Желаю вам хорошего дня.
Когда я закрыл дверь за мистером Николсом, мой друг воскликнул:
– Достойный супруг! Во всяком случае, из числа подозреваемых его надо исключить. Преступление, совершенное из ревности, требует более заинтересованного отношения к жертве.
– Похоже, его больше волнуют расходы на похороны, чем сама смерть жены.
Холмс задумчиво покачал головой.
– Мне нетрудно понять, отчего Полли ушла от мужа. Впрочем, они друг друга стоили, если то, что он рассказал о ней, – правда.
Мой друг положил зажженную трубку на каминную полку и направился в спальню.
– Какая на сегодня повестка дня? – крикнул я, угощаясь яичницей с помидорами, оставленной миссис Хадсон на подносе для завтрака.
Появился Холмс, на ходу натягивая сюртук и поправляя воротничок перед стоящим на камине зеркалом.
– Мне нужно ехать в Ламбет на поиски тех, кто знал Николс при жизни. Ее труп опознала мисс Мэри Энн Монк, к ней нам и следует обратиться в первую очередь. У вас назначены сегодня какие-то встречи?