Когда наши взгляды встретились, немец неожиданно едва заметно сглотнул и нервно дернул желваками. У меня сложилось такое чувство, как будто он меня узнал и, отчего-то, опасается. Я пригляделся внимательнее: в его чертах мне тоже почудилось нечто знакомое. Но где мы с ним могли пересекаться? Я ведь с немцами и не «кентовался» особо. Разве, что в том соляном подземелье с гробом древнего велета Святогора? Может быть… не помню… А может, он просто мне кого-то напоминает. Но его реакция однозначно говорит о том, что мы с ним встречались, либо он обо мне слышал.
– Guten Abend, meine Herren [2]! – по-немецки произнес фриц.
[2] Добрый вечер, господа! (нем.)
Да он еще и по-русски не шурупит? Чудны дела твои, Господи! Похоже, в немецкой контрразведке совсем уже дебилоиды заседают? Да нет, не может быть! Допускать такие явные просчеты совсем не в духе прошаренного германского командования.
– Sie sprechen Russisch, Herr… [3] – Перейдя на немецкий, я решил провентилировать этот спорный вопрос.
[3] Вы говорите по-русски, херр… (нем.)
– Herr Hartman, – поспешно представился диверсант. – Nein, ich spreche kein Russisch [4].
[4] Нет, по-русски я не говорю. (нем.)
– Представляешь, Петрович, – обратился я к оснабу, – он по-русски не бельмеса!
– Я слышал! – кивнул оснаб. – Действительно, очень странно. – Херр Хартман, – переходя на немецкий, произнес командир, – за нами действительно послали именно вас?
– Да, ваше сиятельство. – Хартман коротко кивнул. – Если не ошибаюсь, вы – князь Головин, Александр Дмитриевич?
– Не ошибаетесь, – ответил оснаб. – Теперь я вижу, что операцию по нашему вызволению из Аьакана, хотя бы готовили… Я, правильно понимаю, что у вас нет никакого опыта нелегальной деятельности на территории врага?
– Правильно понимаете, князь, – не стал отрицать очевидного факта Роберт.
– Тогда почему послали вас? – Развел в недоумении руками командир. – Я не понимаю! Неужели у немецкой контрразведки закончились подготовленные специалисты?
– Я простой солдат, герр Головин! – сухо заметил оберштурмбанфюрер. – И не в моих правилах обсуждать приказы высшего командования. Возможно, в моем участии был некий резон, неизвестный, но решающий фактор…
– Господа Маги, – вмешался в «дружескую» беседу калмык, так же по-немецки, – не время сейчас разбираться! Еще немного и оставшиеся без Повелителя Духи обязательно нагрянут сюда!
– Пора сматывать удочки? – привычно произнес я по-русски, правильно вкурив посыл калмыка-охотника – если нагрянут Духи, нам кабздец!
– Что, простите? – Не понял моей «идиомы» Хартман, не владеющий русским языком.
– Пора уходить! – ответил вместо меня азиат. – Скоро здесь станет очень опасно.
– Каким способом вы планируете нас эвакуировать с территории Советского Союза? – между делом поинтересовался оснаб. – С Хартманом могут возникнуть проблемы…
– Это не проблема, князь, – невозмутимо улыбаясь, как умеют только азиаты, произнес диверсант. – Мы уйдем через Пространственный Портал.
– Пространственный Портал?! – недоверчиво воскликнул Вревский. – А разве это не сказки?
– Если вы ничего не знаете о подобном Магии, – ответил калмык, продолжая наиграно улыбаться, – это не значит, что она не существует в природе.
Диверсант сбросил на землю свой не слишком объемный вещевой мешок и вынул из него какой-то округлый предмет, заботливо завернутый в мягкую ворсистую тряпицу. Я с интересом подался вперед, стараясь рассмотреть скрытый под тканью артефакт. Оснаб с Вревским тоже изнывали от любопытства – ведь не каждый же день, сказочные истории о Магии Портального Перехода становились былью. Жестом заправского фокусника, калмык сдернул тряпицу, явив миру прозрачный хрустальный шар, размером, чуть меньше футбольного мяча.