– Точно? – недоверчиво уточнила я, сверля девушек тяжёлым взглядом. – С чего бы ему так поступать?

– Мы не знаем, миледи! – воскликнули горничные, падая на колени и кланяясь. Они задрожали, почти ударяясь лбами о каменный пол.

– Вставайте, – со вздохом произнесла я, почти падая в кресло неподалёку. Потерев переносицу пальцами, с трудом подавила разбушевавшееся раздражение. – Где мой супруг?

– Слушаемся, миледи. – Дрожащим голосом пробормотала Кэти вставая. – Его милость в допросной, разговаривает с вашим учителем, Корлисом.

– Вот как, – задумчиво протянула я. Пришлось подвинуть внезапные порывы накричать на невиновных служанок, и извиниться, все же девушки не были виноваты в том, что я превращаюсь в обжору. – Простите, мне не стоило повышать на вас голос.

– Всё в порядке, миледи, – натянуто улыбаясь, сказала Мариса, поглядывая на свою напарницу. – Нас предупредили, что вы можете вести себя… подобным образом.

– Неужели? – я насторожилась.

«Неужели у моего состояния есть объяснение?» – мне не нравилось, что эмоции словно взбесились и кидают меня из одной истерики, в другую.

Горничные чуть кивнули, подходя ко мне ближе.

– Его милость сказал, что это последствие болезни и траты вашего резерва маны. Скачки эмоций характерны этому состоянию, и могут сохраняться в течение нескольких дней.

– Понятно, – я кивнула, прикусив губу.

Мне помогли одеться, нарядив в светлое платье голубого оттенка, с множеством мелких перламутровых пуговиц спереди. Ткань легла как вторая кожа, плотно охватив тело и струясь до самого пола. Накинув на плечи шерстяную шаль, я решительно направилась к двери. Кэти попыталась меня остановить, однако я просто отмахнулась от её излишней заботы. Раз Рейдолир занят допросом, мне тоже не стоит сидеть сложа руки.

Первым делом спустилась на кухню, желая проверить кухонных работников на признаки болезни. Там многие не имели маны, поэтому и подвергались риску подхватить хворь. Ещё нужно было поговорить с лекарем, который лечил меня, и узнать, что ему уже удалось выяснить. Горничные, подобно двум теням, неотступно следовали за мной.

В обители жара, сковородок и казанов царила привычная суматоха. Меня заметили сразу, но от дел не оторвались. Многие работники казались здоровыми на первый взгляд, но я не стала верить своим глазам. Болезнь может скрываться, выжидая удобный момент и не проявляя себя. Найдя взглядом главного повара, поспешила к ней. Осторожно огибая трудящихся поваров, я достигла своей цели. Уголки губ сами собой поползли вверх, стоило мне увидеть, чем занята женщина. Она доделывала мясной рулет, сочный и огромный, от которого исходил умопомрачительный аромат специй.

– Добрый день, – сглотнув, поздоровалась я.

– Слава Создающему, вы выглядите гораздо лучше, – обрадовалась главный повар, отвлекаясь от своего занятия и вытирая руки о передник. – Что привело вас сюда? Разве лекарь позволил вам выходить?

– Да, позволил, – немного смущённо протянула я, хоть и не любила врать. – Я хочу осмотреть ваших работников, возможно, кто-то заразился той же болезнью. Это возможно?

– Миледи, я не уверена, что вам следует заниматься подобным, – осторожно произнесла женщина, старательно подбирая слова. – Лекарь уже занялся нами, так что ваше вмешательство… Тем более после столь тяжёлого лечения…

– Я поняла вас, госпожа Элеонора, – оборвала я сбившуюся речь повара, стараясь не показать своего недовольства. – Тогда больше не буду вас отвлекать. Хорошего дня.

– Миледи… – растерянно пробормотала женщина, но я не стала дожидаться, пока она договорит.

«Раз так, пойду сразу к лекарю. Мне стоило сразу так сделать, а не идти сюда» – раздражённо подумала я, сжимая кулаки.