Пять листьев действительно стали коричневыми, они полностью утратили золотое свечение и теперь выглядели безжизненными. Еще добавилось несколько новых поврежденных листьев, они тоже начали темнеть, но паниковать еще рано, мы не знаем наверняка повторят они судьбу своих предшественников или дерево окажется сильнее и они засияют вновь. Время покажет, будем наблюдать с надеждой на лучшее. Ну и искать причину изменений разумеется, которая я теперь полагаю так же связана с таинственным Повелителем Перемещения..
- Что мы имеем по показателям? - спросил я, осмотрев все поврежденные листья. Визуальный осмотр это конечно хорошо, но хотелось бы и данные приборов узнать. Интересно, они по-прежнему молчат или «одумались»?
- Что-то очень странное. - произнес Флин. - Показания нестабильные и каждую проверку сильно разнятся.
- Я бы сказал они прямо противоположные. - добавил Робин. - У меня вообще сложилось впечатление, что наша техника вышла из строя.
- Одна странность на другой. - произнес я, возвращаясь к лифту. - Отправьте запрос инженерам, пусть пришлю новые приборы, как проверите, немедленно доложите мне.
- Разумеется, Повелитель. - сказал Флин заходя следом за мной.
- Что слышно о других ведомствах? - спросил я, зная наверняка, что ребята за первую половину дня уже успели собрать все местные новости и сплетни тоже.
- Удивительным образом ничего не слышно. - произнес Робин.
- Совсем ничего? - удивился я.
- Ага, словно у них нет никаких проблем. - поддакнул Флин.
- Или наоборот, они у них настолько фатальные, что они это тщательно скрывают. - предположил Робин.
- Второе точно нет, если бы что-то произошло, король уже собрал бы внеочередной совет. - сказал я.
- При условии, что об этом сообщили королю. - высказался Робин.
- А по-твоему, ему могли не сообщать? - спросил я удивляясь наивности своего секретаря.
- А по-вашему, ему сообщают все, что происходит в Грауберге? - вопросом на вопрос ответил Робин и я понял, что наивный здесь как раз я.
Да что далеко ходить, вот мне известно о том, что из библиотеки были украдены страницы самых ценных книг, но при этом я не спешу об этом докладывать Его Величеству. Плюс у меня дома находиться иномерянка, которой ни при каких обстоятельствах быть здесь не должно. Наверняка каждый повелитель хранит свои тайны. Робин прав, в каждом ведомстве свои секреты, и если наступило затишье это вовсе не означает что настало спокойное время. Ох, что-то у меня теперь дурное предчувствие, что это тишина перед бурей, и когда все правда вылезет наружу, мало не покажется никому.
- Разузнать, что там происходит? - вопрос Флина нарушил ход моих мыслей.
- А ты можешь? - удивился я.
- Попробую, если того пожелает мой Повелитель. - сказал Флин.
- Тогда узнай, хочу быть в курсе всего масштаба возникшей ситуации. - сказал я.
Лифт остановился и мы с ребятами направились в разные стороны, их ждало составление отчетов, а меня прочтение этих самых отчетов, которых за последние дни не мало накопилось на моем столе. Я занимаю должность Повелителя Снов уже две тысячи лет, но у меня еще никогда не было столько проблем, как сейчас.
13. Глава 13. Анна.
Сказать, что я устала, не сказать ничего, я еле ноги волочила в сторону выделенной мне комнаты. Работа по подготовке особняка к предстоящему балу напрочь вымотала меня. Как девушки терпят такой режим с утра до ночи, и на протяжение всей жизни? Неужели мы, в своем времени, такие изнеженные, что то, что для других обыденность, нам кажется непосильным бременем? Еще эта Лия все время подгоняла и орала на меня, что я ленивая и неуклюжая, вот с чем я согласиться напрочь не могла. Всю свою жизнь я жижу в деревне, где часто приходиться помогать по хозяйству не только родителям, но и бабушке с дедушкой, а потому ленивой я себя никак не могу назвать, хотя не спорю, работы у нас гораздо меньше.