– Может быть, и получится, – сказала Брек. Она повернулась к Нине. – Толковая девочка.
– Это ты мне говоришь? – ответила та. – Я знаю ее с тринадцати лет.
– На самом деле на эту мысль меня навела моя дипломная работа, – призналась Бьянка. – Я разрабатываю вирус, который сможет доставлять наноустройства в человеческий организм.
– Понятно, – сказала Брек. – Ты пытаешься оседлать биотехнологии.
Уголки губ девушки взметнулись вверх.
– Как и вы, я разрабатываю клетки-носители, чтобы доставлять полезный груз в нужную точку, но в моем случае речь идет о наноустройствах, способных заживлять поврежденные нервные окончания. – Она помолчала. – По крайней мере, так обстоит дело в теории. Доктор Доусон заинтересовался моей концепцией системы доставки. Вот почему он пригласил меня сюда. – Взглянув на часы, Бьянка встрепенулась. – Мне пора бежать. Доктор Доусон ждет меня через пять минут. Он отправился обедать в институтскую столовую и перенес обзорную экскурсию на потом… то есть на сейчас.
– Не забудь отправить сообщение Алексу, чтобы забрал тебя, когда ты освободишься, – окликнула ее вдогонку Нина.
Через пятнадцать минут она встала из-за стола, довольная изысканными яствами и перерывом в выматывающем силы расследовании цепочки страшных преступлений. Геррера почувствовала себя отдохнувшей впервые с момента первого оперативного совещания в отделении ФБР в Финиксе.
Мгновение всеобщей расслабленности нарушило громкое жужжание. Все взгляды обратились на стол для совещаний, где оставил свой сотовый телефон лейтенант Хейзел. От нового раунда вибрации устройство загромыхало по гладкой поверхности.
Взяв телефон, лейтенант ткнул пальцем в экран и поднес его к уху.
– Хейзел… – По мере того как он слушал, у него с лица схлынула краска. – Вас понял, – наконец сказал он. – Срочно едем к вам.
Окончив разговор, Хейзел обвел взглядом собравшихся.
– Два часа назад были обнаружены пять трупов. – Он помолчал. – Полиция Финикса считает, что они принадлежат пропавшим студенткам.
Глава 16
Нине потребовалось какое-то мгновение, чтобы понять смысл слов лейтенанта. Уэйд и Кент уже говорили о том, что шансы найти пропавших студенток живыми невелики, но все-таки она надеялась на лучшее. Были похищены шесть девушек, и вот теперь выясняется, что пятеро из них уже никогда не вернутся домой… На лицах собравшихся в «мозговом центре» Нина увидела отражение своего собственного потрясения. Все присутствующие здесь посвятили свою жизнь борьбе с убийцами. Они потерпели неудачу, и тяжесть этой неудачи легла на них.
– Где трупы? – спросила Нина у Хейзела, пока остальные спешно собирали свои вещи.
– Объясню по дороге. – Резкий тон лейтенанта не располагал к расспросам. – Вы вряд ли найдете это место сами. Я вас туда отвезу.
Через считаные минуты все набились в служебный внедорожник Хейзела и поехали по Центральной авеню. Засунув в ухо беспроводной наушник, лейтенант сосредоточенно выслушивал новую информацию и не имел возможности отвечать на вопросы.
Нина, сидящая сзади между Уэйдом и Кентом, дождалась, когда Хейзел закончит еще два телефонных звонка, после чего снова спросила:
– Куда мы едем?
– В Южный горный парк, – ответил лейтенант, лавируя в плотном потоке машин. – Какие-то подростки играли там, где не должны были играть, и наткнулись на тела.
– Все эти месяцы трупы находились в городском парке? – спросил Кент. – Трудно поверить, что их обнаружили только сейчас…
– Южный горный парк – один из самых обширных муниципальных парков в Штатах, – объяснил Хейзел. – Там больше пятидесяти миль пешеходных троп и три горных хребта.