По команде заскрипели тали на баке – матросы налегли на шкоты, вытягивая паруса, которые тут же заполоскали, но прошло совсем немного времени, и они наполнились ветром. Бриг медленно набирал ход.
– Марсовым приготовиться!
Матросы взобрались на борт и встали у вант.
– Марсовые на салинги! Приготовиться к подъему фор-бом-брамселя и грот-бом-брамселя! – раздавался голос капитана.
Матросские пятки замелькали по выбленкам.
– Робер, – Воронцов тронул за плечо стоявшего рядом Сюркуфа, – какой у нас курс?
– Что? – не понял тот вопроса, поглощенный работой. – Какой курс? Черт! А ты прав. Где Беатрис?
– Насколько я помню, пошла переодеваться.
– Тогда пригласи ее в кают-компанию. Я буду там, как только поставим паруса…
Сюркуф вскоре появился в кают-компании, где его уже ожидали Беатрис и Семен.
– Куда прикажете проложить маршрут? – шутливо спросил капитан у девушки.
– У вас карта Явы есть?
– Обижаете, мадмуазель!
Сюркуф развернул на столе карту. Беатрис окинула ее взглядом:
– Вот конечная точка нашего странствия. Вы сами решайте, как туда лучше добраться, – и указала пальцем на центральную часть острова: – Вот сюда!
– Джокьякарта?! – Робер в задумчивости поднял глаза на девушку. – Мадмуазель, «Сокол», конечно, славный корабль, но летать по воздуху, увы, не может.
– Этого и не требуется. Достаточно того, что вы приведете бриг в какую-нибудь безопасную гавань. На южном побережье такая гавань есть?
– Почему на южном?
– Оттуда ближе к Джокьякарте.
– С южным побережьем ничего не выйдет, мадмуазель, – сказал Сюркуф. – Там хоть и имеются французские колонии, но оставлять корабль на их попечение я бы не рискнул.
– Англичане? – спросил Воронцов.
– Не только, тут и местных пиратов хватает. Что ни говори, а «Сокол» – лакомый кусочек.
– Постойте, капитан! Уж не собираетесь ли вы покинуть свой замечательный бриг? – приподняла брови Беатрис.
– Я бы выбрал несколько иное выражение, мадмуазель.
– Какое, интересно?
– Не думаю, что вас стоит оставлять без присмотра.
– Даже так?
– Хлопотное это дело, видите ли. А если снова пираты или разбойники? Их в южной части острова полно, да и практически нет дорог. Поэтому предлагаю Кендал – обжитое место, что ни говори.
Воронцов наложил на карту штурманскую линейку:
– До Джокьякарты миль пятьдесят будет.
– На лошадях за день доберемся, – прикинул расстояние Робер. – Кроме того, в Кендале стоянка хорошая, но не это главное. Владеет портом мой старый знакомый. Перед тем как идти на Люзи, я как раз у него гостил.
– Вы тут капитан, – примирительно улыбнулась Беатрис. – Кендал, так Кендал!
[1]Голик – веник.
Глава 9.Дорога к чанди
Ближе к вечеру «Сокол» бросил якорь у небольшого голландского поселения. Прежде чем войти в порт, капитан приказал сменить имя корабля. Теперь его корму украшала привычная для жителей Кендала надпись «Иорис Ханне».
– Какие могут быть разговоры! – воскликнул Андрю, узнав о цели прибытия друзей. – Вы, капитан, совершаете беспримерный поступок, вызволив это милое дитя и взяв на себя труд доставить ее родителям. Какой ужас быть проданной свирепым даякам! Все колонисты острова возносят благодарственные молитвы за то, что вы освободили их от постоянного страха перед этой английской скотиной Шутером. Будем надеяться, что губернатор Маврикия вздернет его на виселице. Что касается лошадей, то, бесспорно, я их дам и за кораблем присмотрю. Когда вы намерены отправиться в путь?
– Думаю, с рассветом, – ответил Сюркуф, спокойно выслушав восторженную тираду голландца.
– Тогда прошу всех на веранду, обед стынет!
На следующий день, едва лучи светила окрасили небосвод, Беатрис, Семен и Робер были уже на ногах. Из кухни доносился запах свежеиспеченных лепешек. На веранде слуга накрывал на стол, а Андрю самолично руководил сервировкой.