– Входите, – вздохнул Эрик и сделал еще шаг назад, впуская детективов.

В доме Эрика Брауна ничто не говорило о его прошлых увлечениях. Это было обычное жилище среднестатистического американца: гостиная с диваном и телевизором; стены, украшенные семейными снимками; и осиротевшая кухня. Очевидно, что здесь давно ничего не готовили. Варочная поверхность покрылась внушительным слоем пыли. Следы жизни в виде жирных пятен присутствовали только на микроволновой печи и электрическом чайнике.

– Простите за бардак, – пробурчал Эрик. – После суда жена забрала детей и ушла от меня. А сам я, как видите, хозяин так себе.

– Ничего, мы ненадолго, – успокоил его Тайлер.

Миллер достал из кармана фотографии с места преступления, на которых были запечатлены травы, свечи, книга заклинаний и общая картина, и передал их Эрику.

Мужчина присвистнул.

– Посмотрите внимательно, предметы с этих фотографий вам знакомы? – с надеждой в голосе спросил Тай.

– Простите, но я правда ничем не смогу помочь. Думаю, что никто из нашей секты не решился бы на такое. Одно дело – убить мелкую живность, которая не может дать тебе отпор, и совсем другое дело – убить и подвесить на дереве здорового мужика.

– Почему вы считаете, что никто из ваших бывших друзей не способен на это? – уточнил Логан.

– Мы никогда не были друзьями, – поправил его Эрик. – У меня было много времени на раздумья в тюрьме. В секты вступают трусы: ими движет страх смерти, одиночества, болезни, старения. Они ищут убежища и решения своих проблем среди таких же трусов. У них просто кишка тонка, чтобы взять на себя ответственность за свою жизнь. Что уж говорить о чужой.

– Возможно, вы правы, но нам все-таки хотелось бы убедиться в этом лично, – мягко, но безапелляционно ответил Тайлер. – Вы поддерживаете отношения с кем-нибудь из бывших членов вашей секты?

– Нет, я оставил это в прошлом. Второй шанс выпадает не каждому. Глупо было бы так бездарно его потратить.

– Думаете, они, в отличие от вас, не встали на путь исправления? – спросил Тай.

– Плевать. У меня своя жизнь, – ссутулившись, Эрик окинул тоскливым взглядом пустой дом.

– Что ж, спасибо за уделенное время.

Детективы отправились по следующему адресу. На этот раз им предстояло поговорить с лидером секты или пророком, как он сам себя называл.

Он жил в Вудстоке – не таком приятном районе, как Лорелхерст, но все равно приличном.

Логан и Тайлер простояли на пороге Джозефа Линдана около пятнадцати минут. Несмотря на то, что из дома доносились звуки музыки, дверь им никто не спешил открывать.

Логан принюхался.

– Чувствуешь? – спросил он Тайлера.

– Дым, – ответил напарник и ударил плечом в дверь.

Хлипкая дверь с грохотом ударилась о стену и повисла на нижней петле. Детективы встретились с ошарашенным взглядом хозяина дома, который застыл у противоположной двери, ведущей на задний двор. Обнаженный торс мужчины поблескивал от пота и был испачкан в саже.

– Вы в порядке? – спросил Блант.

– Я-то да, а вот моя дверь не очень, – раздосадованно ответил Джозеф и потер лоб, оставляя на нем следы копоти. – В чем дело, детективы? Постучать не могли?

– Мы стучали, но вы не отвечали. А потом мы почувствовали запах дыма и решили, что вам, может быть, нужна помощь, – сообщил Тай.

– А, это? Так я сжигал листья на заднем дворе, потому и не слышал, – Джозеф обтер руки о джинсы и протянул ладонь Тайлеру.

Детектив Блант ответил на рукопожатие и кивнул на задний двор.

– Можем мы взглянуть? – спросил он.

– Это обыск? – спокойно уточнил хозяин дома.

– Нет, – честно ответил Тай, ведь ордера у них не было.

– Тогда валяйте.