– Мы погуляем по саду, – сказал Андреас охраннику.

Такие прогулки не возбранялись. Главное – не покидать территорию школы, ворота которой все равно закрыты на замок. Однако, как видно, парни нашли лазейку, и Бланка сгорала от любопытства, каким способом они выйдут за забор.

– Не забывайте про комендантский час в десять, – напомнил охранник.

Если опоздать, можно получить дисциплинарное наказание. Отправят драить библиотеку, где множество высоких шкафов до потолка, или чистить конюшни от навоза. Никто не хотел получить такую участь. Бланка намеревалась следить за временем. Глянув на экран телефона, она отметила, что сейчас только восемь вечера. Отлично, целых два часа для закрытой вечеринки на побережье.

Когда ребята вышли на улицу, то столкнулись с преподавателями, которые сидели на скамейке у входа. Подойдя ближе, Бланка поняла, что это географ Алехандро Бальмонте и медсестра Лусия Перес, чья история с щипками за задницу заставила их с Сальмой побегать. Они оба выглядели слегка пьяными и теперь, облокотившись друг на друга, курили.

– Ребятки, а вы куда? – поинтересовался сеньор Бальмонте. – Вы знаете, что вам далеко уходить нельзя?

– Подышать, – ответил Андреас.

Лусия же сразу раскусила их план:

– Наверное, курить пошли.

– Ну, это в корне меняет дело! – воскликнул географ. – Марш в школу!

Вперед вышла Сальма и скандально заявила:

– Ну мы пойдём тогда и прямо там покурим! А заодно случайно спалим всю школу.

– Что за дети пошли, – сеньор Бальмонте всплеснул руками.

Лусия, деловито державшаяся сигарету наманикюренными пальцами, усмехнулась.

– Пусть они лучше покурят на улице, чем в здании. Хотя лучше бы вообще не курили, но если им взбрело в голову, они все равно это сделают, – изрекла она.

Сеньор Бальмонте тяжело вздохнул.

– Что ж, идите, но так, чтобы вас никто не увидел. Только имейте в виду, мы все равно сообщим об этом директору. Сколько вас, – он вгляделся, пересчитывая ребят, – четверо. Три девушки! Ужас, что за дети пошли. Я в вашем возрасте спрашивал у мамы разрешения попить газировки…

– Понятно, – протянула Сальма. – Делайте, что хотите. Ну, мы пошли. Хорошего вечера.

Они пошли по асфальтированной дорожке вглубь сада с кустарниками. Бланка, оглядываясь по сторонам, поравнялась с Андреасом и спросила:

– Что, если они и правда настучат директору?

– Да пофиг, – ответил он.

Тогда Бланка взволнованно посмотрела на подруг, как бы спрашивая – вас это не волнует?

– Пусть лучше думают, что мы пошли курить, – ответила Сальма на ее взгляд. – Мы сейчас нарушаем серьезное правило, покидая территорию, но покурить в саду – проступок меньшей тяжести. Тем более, как они докажут, что мы курили, а не просто гуляли? В нашей комнате сигарет нет. Не волнуйся и забей, если вызовут к директору, что-нибудь наплетем.

Бланка успокоилась, потому что Сальма всегда могла найти выход из любой ситуации.

– А вообще, – добавила Сальма, – они такие пьяные. Через пять минут забудут, что видели нас. Наверняка на вечер у них запланировано что-то поинтереснее. Сейчас поднимутся в комнату Лусии и…

– Боже, Сальма! – воскликнула Хуана и даже побледнела, поняв, к чему та клонит. – Не продолжай.

За такими разговорами они добрались до забора.

– Где-то здесь мы сделали лаз, – сказал Андреас, ведя девочек вдоль сетки.

Почти вся территория школы огораживалась каменным забором, но ближе к морскому побережью пришлось сделать сетку, потому что местность там полнилась оврагами.

Наконец Андреас нашел нужный пролет, отодвинул кусок металлической сетки и, придерживая его, пригласил девочек первыми.

– Ты что, предлагаешь ползти по земле? – удивилась Хуана.