– Плевать. Я не буду.

– Тогда ты должен принять вызов, – сказал ему Даррен. Я слышала злобное наслаждение в его голосе, но у Мартина не было выхода.

– Хорошо. Какой?

Даррен ответил так быстро, что стало очевидно: он заранее приготовил это задание.

– Поцелуй Хезер. По-настоящему, а не в щеку.

Как только я услышала свое имя, у меня внутри все сжалось. Мазнув взглядом по Даррену, я повернулась к Мартину. Я знала, что мои глаза широко распахнуты от потрясения и смущения. А вот лицо Мартина было совершенно пустым. Он пристально посмотрел на меня, прежде чем глянуть чуть-чуть левее, выше моего плеча. Туда, где сидел Дуги. Я никак не могла обернуться, чтобы увидеть его реакцию; скорее уж, вылила бы на себя остатки водки и прыгнула в огонь.

После нескольких ужасных секунд, которые тянулись словно год, Мартин твердо встретил взгляд Даррена.

– Нет. Этого я тоже не сделаю.

– Почему? – спросил Даррен.

– Потому что это глупо. Не собираюсь ставить в неловкое положение ни себя, ни Хезер. И, – еще один взгляд в сторону Дуги, – ты просто ведешь себя как козел. Забудь.

– Ты должен выполнить одно или другое, таковы правила игры. Выбирай. – Голос Даррена был жестким. Агрессивным. Стычка, которую я предчувствовала, вот-вот готова была разразиться.

– Нет, не должен, – уперся Мартин и подался вперед, словно готовясь встать. Даррен двинулся в унисон с ним, и концентрация тестостерона в воздухе выросла.

– Мартин, в этом суть «правды или вызова», – вмешалась Эмма, поддерживая своего парня.

– Что ж, тогда я не играю.

– Ты трус? – тихо спросил Даррен. Он явно задел Мартина. Тот встал, возвышаясь над всеми нами.

– Нет, – медленно и веско произнес Мартин. – Я не трус, и вы это знаете.

– Да трус. Трус! – Даррен тоже встал, но Дуги оказался быстрее: вскочил на ноги и положил руку на плечо Даррена.

– Так, все, хватит игр. Я есть хочу. Кто за то, чтобы поджарить зефир?

Глава 6

Хотя потребовалось некоторое время, чтобы все устроить, зефир сработал именно так, как и надеялся Дуги: переключил внимание, и напряжение медленно сошло на нет. Мы взяли палочки, которые были слишком тонкими, чтобы сойти на растопку, нанизали на них маршмэллоу и сунули в жар костра, пока они не расплавились в причудливые фигуры, а их края не почернели. Ошалев от водки, я бросила первый прямо в рот, забыв, что в центре масса все еще расплавленная и горячая. В результате ошпарила язык и небо и завопила, точно потревоженный попугай, пока кто-то не сунул мне банку ледяной жидкости. Я успела выпить половину содержимого, прежде чем поняла, что это пиво. Гадость какая. Я попыталась его выплюнуть, но лишь расплескала большую часть на себя.

Долгую минуту спустя я наконец сумела оттереться и присоединилась к общему смеху.

– Знаешь, – с масленым взглядом начал Даррен, – раз уж ты вся мокрая, можешь присоединиться к обществу топлес.

– Даррен! – Эмма крепко стукнула его по руке. Я невольно улыбнулась, хотя все равно смутилась.

– Лучше накину джемпер, – пробормотала я. – Все равно холодает.

В палатке было темно. Одним плавным движением я расстегнула дверную молнию и вошла внутрь. Предполагалось, что палатка рассчитана на четверых, но на самом деле там хватало места только для двойного надувного матраса, поверх которого мы кинули наши спальные мешки. Куда можно было запихнуть еще двух человек, даже не представляю. Я обошла матрас до угла, где спрятала свой рюкзак, и вытащила толстый черный худи. Капюшон зацепился за волосы и растрепал хвост. Я нетерпеливо сдернула резинку. Голова, вероятно, выглядела как стог сена, но, надеюсь, уже было достаточно темно, чтобы кто-нибудь заметил. Меня слишком вело, чтобы пытаться заново соорудить прическу.