– Меня пригласил мистер Чапмен, – сказал Дронго, и вдруг в его голове мелькнула догадка. – Проверьте, не заказан ли номер на имя мистера Дронго?
– Да, – сразу сказал менеджер, даже не набирая запрос на компьютере, – я запомнил ваше необычное имя, мистер Дронго. Конечно, вам заказан номер в нашем отеле. Вот ваши ключи, сэр. Номер триста пятый. Ничего не нужно заполнять. Все карточки уже заполнены. Ужин в десять часов, сэр.
– Вся гостиница занята? – уточнил Дронго. – Вы сказали, что заказаны все номера?
– Абсолютно верно, сэр. У нас сто семьдесят шесть номеров, и все они оплачены на ближайшие три дня. Хотя занято только несколько из них. Но у мистера Чапмена могут быть свои причуды.
– Почему у мистера Чапмена?
– Это он снял отель на уик-энд. В понедельник тоже нерабочий день. Длинный уик-энд, – пояснил менеджер.
– Добрый вечер, – мягко произнес за спиной Дронго чей-то голос с характерным азиатским акцентом.
Он невольно вздрогнул, оборачиваясь. Рядом с ним стоял невысокий худой азиат с характерным разрезом глаз. Он был одет в темный костюм. На покатом лысом черепе блестели редкие волоски.
– Мне должен быть заказан номер, – сказал гость. – Мое имя Кодзи Симура.
Дронго от изумления едва не сделал шаг назад. Рядом с ним стоял самый известный японец в мире. Самый известный профессиональный эксперт по расследованиям, считавшийся одним из лучших профессионалов на азиатском континенте и пользовавшийся абсолютно непререкаемым авторитетом в Японии. Дронго однажды видел этого эксперта в ООН и с тех пор запомнил его фамилию.
Симура посмотрел на него, поклонился и мягко сказал:
– Добрый вечер, мистер Дронго. Я рад, что наконец встретился с вами.
– Вы меня знаете? – изумился Дронго.
– Вас трудно с кем-то спутать, – улыбнулся Симура, – вы самый высокий среди нас. Мистер Чапмен вызвал сюда лучших экспертов со всего мира. И я не сомневался, что вы будете в их числе.
– Благодарю вас, мистер Симура, – поклонился ему в ответ Дронго. – Для меня особая честь, что такой человек, как вы, слышали обо мне.
– Ваш номер, мистер Симура, – протянул ключи приехавшему японцу менеджер отеля.
Дронго направился в глубь холла, где находились лифты, и вошел вместе с японцем в правую кабину. Створки мягко закрылись.
– Вам тоже угрожали? – тихо спросил Симура.
– Что? – Дронго вдруг подумал, что такое количество признанных профессионалов в одном месте – не самый лучший выход из положения. Эксперты будут выступать каждый со своим мнением и неизбежно мешать друг другу.
С другой стороны, есть известная поговорка, что одна голова – хорошо, а две – еще лучше. А когда объединяются такие головы, как Кодзи Симура, это уже кое о чем говорит. Кажется, Хеккет сказал, что в Дартфорд приехали Дезире Брюлей и Мишель Доул. Они также были живой легендой среди экспертов всего мира. Да и сам Хеккет, несмотря на все мерзости, был превосходным специалистом в своем деле. Правда, в отличие от остальных он использовал собственный талант не для расследований, а помогая шантажистам и мошенникам всех мастей.
– Почему вы думаете, что мне угрожали? – также тихо поинтересовался Дронго, оборачиваясь к Симуре.
– Мы с вами прибыли позже других, – пояснил Симура. – Я видел, как ваше такси свернуло к отелю. Мистер Чапмен обещал прислать за каждым из нас заранее заказанный автомобиль.
Кабина лифта остановилась на третьем этаже.
– Вы тоже решили воспользоваться другим путем? – уточнил Дронго перед выходом.
– Конечно. Но мне было легче, чем вам. Япония находится на другом конце света. Можно приехать сразу в Англию или попробовать путь через Америку. Однако в таком случае пришлось бы лететь через два океана. А я не очень люблю самолеты.