Херцберг вел Дава по корабельным лабиринтам, а линкор уже шел полной скоростью навстречу новым свершениям. Рев работающих на пределе мощности двигателей стал оглушающим – значит, рядом машинное отделение. Моряки прошли по нескольким палубам и коридорам. Дав с интересом смотрел по сторонам и прислушивался к сотням звуков, которые можно услышать только на большом военном корабле. Они подошли к двери каюты. Херцберг постучал и вошел. Дав за ним. За столом, заваленным бумагами, сидел человек в форме капитана. Херцберг сделал шаг вперед и произнес короткий доклад на немецком языке. Дав разобрал одну фразу: «Kapitan Dove von Tanker Africa Shell».[4]
Дав заметил большую вставленную в рамку фотографию линкора на переборке. Он подошел, чтобы лучше рассмотреть. На фотографии была надпись, сделанная по-французски: «Графу Шпее» от французского крейсера «Жанна д'Арк».
Где-то неподалеку прогремел глухой взрыв. Дав быстро отступил от фотографии и огляделся. Два офицера обменялись понимающими взглядами. Капитан вежливо проговорил:
– Боюсь, капитан, это ваше судно.
Дав пробормотал нечто в высшей степени неодобрительное о не признающих законов пиратах и, указав на фотографию, воинственно произнес:
– Итак, вы – карманный линкор «Адмирал граф Шпее».
Оба немца молча улыбнулись. Капитан кивком отпустил Херцберга, и старый знакомый Дава оказался настолько нечутким, что позволил себе, проходя мимо, насмешливо подмигнуть.
Капитан указал гостю на стул и вежливо проговорил:
– Пожалуйста, садитесь.
Дав проигнорировал приглашение и громко сказал:
– Капитан Лангсдорф, я хочу заявить протест.
Хозяин перебил его:
– Меня зовут Кей. Я имею звание капитана, но не являюсь капитаном этого корабля.
Дав остался на месте и упрямо повторил:
– Я хочу видеть капитана Лангсдорфа.
– Вашу просьбу ему непременно передадут, – вежливо ответил Кей. – Капитан Лангсдорф редко покидает мостик. У вас есть с собой какая-нибудь одежда? Если нет, вы замерзнете.
– Почему? – насторожился Дав. – Мы следуем на юг? – Не получив ответа, он продолжил: – Юный Херцберг не дал мне времени собраться. У меня есть только то, что вы видите на мне.
Кей явно решил быть терпеливым и приятным собеседником. Он сказал:
– Посмотрим, возможно, мы сумеем что-нибудь для вас подобрать. Прошу вас, капитан, сядьте.
И Дав позволил себя уговорить. Когда он устроился на стуле, Кей подвинул к нему коробку:
– Сигарету?
Дав не отказался и стал внимательно рассматривать сигарету. Кей улыбнулся:
– Да, она из Вирджинии. С английского судна «Ньютон Бич».
Дав прикурил, глубоко затянулся и констатировал:
– Значит, это вы потопили «Ньютон Бич».
Кей налил немного виски и сказал:
– Настоящий скотч. С парохода «Клемент».
– Да? – воскликнул гость. – А кто снабжает вас чаем?
Теперь настала очередь Кея удивляться.
– Чаем? – Сообразив, что имеет в виду гость, он рассмеялся. – Вы заметили банку «Оранж Пеко»? Это с «Хантсмена».
– Капитан «Хантсмена» был моим приятелем, – мрачно объявил Дав.
На лице Кея появилось обиженное, даже возмущенное выражение.
– На всех торговых судах, которые мы потопили, не было ни одной жертвы. Капитан Лангсдорф в этом вопросе сущий фанатик. Вы непременно увидитесь с вашим другом… однажды.
– Он на борту? – взволнованно спросил Дав.
– Не совсем, – уклончиво ответил Кей и спросил, чем Дав предпочитает разбавлять виски – водой или содовой.
– Предпочитаю чистое, – буркнул Дав.
– Тогда вы будете рады услышать, что у нас на борту большие запасы виски. У нас не хватает чая.
Дав посмотрел на большую банку чая, стоящую в углу каюты.
– Это рождественский подарок моей жене, – пояснил Кей, проследив взгляд гостя. – У них в Гамбурге чая еще меньше, чем у нас.