– Что случилось? – тихо спрашиваю я. – Ты не сможешь восстановить электропроводку?
– Да, не смогу. Я не понимаю, как работают системы. Это далеко от базовой проводки, с которой я работал раньше. Но дело не в этом.
Я хмурюсь.
– Посмотри.
Он включает фонарик и светит себе под ноги.
Мне требуется мгновение, чтобы осознать, что я вижу, и когда до меня доходит, я, задыхаясь, прикрываю рот рукой. Ботинки Дэниела промокли насквозь. Его брюки мокрые до щиколоток, а влажные следы ведут обратно к мостику.
– Нет! – Я напрягаюсь всем телом.
– Примерно в двух футах от зоны сортировки и переработки мусора. Первая палуба. Основание корабля.
Мне не сразу удается произнести эти слова:
– У нас пробоина?!
– Не знаю. Это всего лишь одно помещение, и стены выглядят целыми. Уровень воды не поднимается.
– Что мы можем с этим сделать? – Я чувствую жар, меня знобит. – Откачать воду? Вычерпать ведрами? О боже, нам нужно покинуть этот корабль.
– Мне удалось закрыть водонепроницаемую дверь в переборке и изолировать помещение. Попробовал проделать то же самое с другими запертыми дверями, но они по-прежнему не открываются. Думаю, они спроектированы так, чтобы их было легко закрывать, но нужно преодолеть какой-то механизм, чтобы открыть обратно. Возможно, требуются ключи экипажа. Проектировщики корабля знали, что делали. С нами все будет в порядке.
– Это, – говорю я, указывая на его ботинки, – не в порядке, Дэниел. Это далеко не так.
– У нас есть двигатель, но нет электричества. – Он кладет руку мне на плечо. – Это значит, что нет ни света, ни тепла, ни связи, ни навигационного оборудования. Мы будто плывем под парусом в восемнадцатом веке.
– Все еще хуже, – отвечаю я. – У нас нет и еды. Нам с тобой нужно вернуться туда и найти ручное управление.
Дэниел поднимает палец и оглядывается.
Мы оба замолкаем.
– Капает вода? – спрашивает он. – И здесь, наверху, тоже?
– Мы должны предупредить…
– Подожди, – перебивает Дэниел и ведет меня в центр лобби. – По-моему, это здесь.
Я освещаю фонариком ледяную скульптуру – или то, что от нее осталось. Когда я взошла на борт с нашими дорожными сумками, это была двухметровая ледяная копия «Атлантики», а теперь видна лишь подставка для сбора талой воды, еще не до конца растаявшая дымовая труба и ящик из непрозрачного оргстекла размером в половину обувной коробки.
Дэниел подносит фонарик к крышке ящика.
Кажется, слова написаны от руки.
Почерк торопливый.
Яростный.
Буквы закругленные, но выглядят так, словно писал ребенок.
Надпись гласит:
Не открывайте ящик.
Глава 19
Смотрю на коробку, а затем – на промокшие ботинки Дэниела.
Моя повседневная жизнь внезапно кажется далекой и хрупкой. Время поворачивает вспять. Я теряю уверенность и силу, которые накапливала годами.
Подростком я постоянно чувствовала себя не в своей тарелке. В школе у меня не было лучшей подруги. Я дружила с одноклассницами, и мы вместе ели чипсы на рынке, смеялись, делились секретами, но эти девочки всегда были чьими-то лучшими подругами. Так продолжалось до тех пор, пока мне не перевалило за двадцать. Только недавно я смирилась с тем фактом, что я такая, какая есть, и что моя семья, включая Пита, – это мой мир.
– Этот ящик лежал здесь все время?
– Понятия не имею, – отвечает Дэниел. – Я не рассматривал тщательно ледяную скульптуру. Ящик сделан из полупрозрачного пластика. Матового. Может, он все это время находился внутри ледяной «Атлантики»?
– «Не открывайте ящик», – читаю я вслух. – Зачем нам вообще его открывать?
– Ума не приложу.
– Думаешь, внутри каждой скульптуры на корабле есть такой ящик? Что-то вроде химического охлаждающего элемента, предотвращающего быстрое таяние льда?