Второй слуга извлек на свет два длинных, чуть изогнутых клинка. Сабли были сделаны просто отменно, что Делвин признал, едва только бросил на них взгляд. Превосходного качества сталь сверкнула, отражая солнечный свет. Изумруды и рубины украшали эфес. За каждый такой клинок можно было продать средней руки поместье и не остаться внакладе.

– Очень острые, – сообщил Битнер, – и, конечно, никакого яда на лезвиях. Клаус предпочитает драться по-честному. Если не верите, можете потрогать их и убедиться сами.

– Нет, спасибо. Я воздержусь.

Делвин взял обе сабли в руки и взмахнул ими, проверяя баланс. Сабли со свистом рассекли воздух. Капитан сделал несколько размашистых выпадов, проверяя, удобно ли ходит оружие. В обращении оно оказалось столь же хорошо, как и на вид. Сабли ничуть не уступали его собственному палашу – семейной реликвии, на протяжении трех столетий передававшейся в роду и пожалованной в свое время королем за отвагу.

«Тут и в самом деле никакого обмана, – подумал Дирхейл. – Все будет зависеть от того, не ослабела ли рука Патрика после длительного безделья. Надеюсь, он по-прежнему такой же отчаянный боец, каким был в молодые годы».

– Граф Телфрин, вас устроят сабли? – спросил Делвин.

– Устроят, конечно. Что я, на пиратском корабле ни разу не ходил? Хотя эти, должен признаться, больно вычурного вида. Мои былые товарищи меня бы на смех подняли.

– У светского общества свои законы, – утешил Телфрина Дирхейл.

Не успели они закончить с выбором оружия, как показался сам Клаус Герстер. Делвин уже успел представить в своем воображении дюжего детину – рослого, бородатого и свирепого. Действительность полностью развеяла его ожидания. Знаменитый наемник оказался невысокого роста и даже не слишком широк в плечах. Коротко стриженный, темноволосый и гладко выбритый, он не внушал на вид особенного опасения. Он появился в компании еще двух господ, крепко выпивших, судя по их виду. Зеваки расступились, давая им дорогу. Приблизившись, Герстер коротко поклонился своему кузену и Делвину. В сторону Патрика он даже не посмотрел.

– Вы секундант Телфрина? – спросил Герстер Дирхейла. – Рад знакомству.

– Да, он секундант, – ответил за Делвина Битнер. – Гвенхейдец, по имени Делвин Дирхейл. Мы уже условились, что граф Телфрин согласен драться на предложенном тобой оружии, Клаус.

– Превосходно. – Клаус взялся за саблю. – Тогда начнем?

– Мессир Герстер, – подал голос Делвин. – Согласно дуэльному кодексу, мой долг как секунданта – призвать вас к примирению с обидчиком. Граф Телфрин принесет вам свои извинения, и мы покончим с этим недоразумением. К тому же должен заметить, что я прибыл к графу по срочному делу, требующему его присутствия за границей. Мы покинем Димбольд сегодня же вечером и, если все пройдет удачно, никогда больше с вами не встретимся.

– Я не намерен извиняться, – немедленно вставил Патрик.

– А я не приму извинений, – в тон ему ответил Клаус. – Вы знаете, что сделал ваш земляк? При всем честном народе, при баронах и бургомистре ударил меня жареной свининой по щекам, а потом заявил, будто я и сам свинья. А все почему? Я ухаживал за дамой. Возможно, я был немного навязчив. Возможно, я даже перегнул палку. Поймите, я был пьян. Что мне теперь, спускать оскорбление?

– Вам не стоило так вести себя с госпожой Хелльберг, – сказал Патрик.

Сейчас граф не казался ни ироничным, ни вальяжным. Лицо его побелело от ярости, ноздри широко раздувались. Он стоял, широко расставив ноги, и смотрел на Герстера в упор, будто дыру в нем намеревался прожечь.

– Я убью вас, Клаус, – сказал граф Телфрин отчетливо. – Обо мне, видят небеса, говорят разное, но я был посвящен в свое время в рыцари самим королем и помню, что такое честь. Существует грань, переходить которую мужчина не должен. Вы не только были навязчивы, но и ударили госпожу Хелльберг, когда она вам отказала. Я пообещал, что поквитаюсь с вами за это, и я свое слово сдержу.