Он положил руку на стекло и стал медленно выбивать ритм.
– Это упражнение, которое разработал кубинский врач Парнассус. Он использует его для выработки ответной реакции у младенцев и даже шимпанзе.
Артемис продолжал медленно стучать по стеклу, и вскоре Нопаль начала отвечать – она с трудом протянула к Артемису свою руку и начала неуклюже повторять его ритм.
– Теперь видишь? – произнес Артемис. – Это проблески разума.
Холли слегка прижалась плечом к плечу Артемиса – этот жест заменял у нее объятие.
– Я знаю, что со временем твой мозг разовьется.
Завибрировал датчик в форме желудя, прикрепленный на груди полицейского комбинезона Холли, и она притронулась к своему наушнику, принимая вызов.
Быстрый взгляд на наручный компьютер сказал ей, что звонок поступил от технического консультанта ПП, Фоули, и что вызов кентавра помечен как «срочный».
– Фоули, что случилось? Я в клинике, присматриваю за Артемисом.
По беспроводной сети Хэвен-сити голос кентавра звучал кристально чисто:
– Возвращайся на Полис-плаза, немедленно. Захвати Гадкого мальчишку.
Кентавр говорил с актерскими интонациями в голосе – пожалуй, он сможет стать звездой театральной сцены, если вдруг оборвется его полицейская карьера.
– Ты не прав, Фоули. Консультант не может отдавать приказы капитанам.
– Мы принимаем со спутника изображение Кобой. Передача идет в прямом эфире, – парировал технический консультант.
– Уже идем, – сказала Холли, прерывая связь.
В коридоре они прихватили с собой Батлера. Артемис, Холли и Батлер – три товарища, прошедших огонь и воду, – давно выработали свою манеру разговаривать в кризисных ситуациях короткими репликами.
– Положение? – спросил Батлер, увидев озабоченность на лице Холли.
Та пронеслась вперед, увлекая остальных за собой.
– Опал, – ответила она по-английски.
Лицо Батлера напряглось.
– Изображение?
– Спутниковая связь.
– Источник? – спросил телохранитель.
– Неизвестен.
Они побежали по оформленному в стиле ретро коридору к выходу из клиники. Батлер опередил остальных и придержал старомодную дверь на металлических петлях. На ее стекле был нарисован врач, заботливо утешающий плачущего пациента.
– Едем на «палке»? – спросил телохранитель, и по его тону было ясно, что ему очень не хотелось бы ехать на этой самой «палке».
– Прости, великан, – ответила Холли, проходя в дверь. – Придется.
Артемис никогда не пользовался общественным транспортом, ни человеческим, ни эльфийским, поэтому он спросил:
– Что такое «палка»?
«Палками» прозвали здесь ременные петли, подвешенные к движущимся канатам, разбегавшимся параллельными рядами по всему Хэвен-сити. Это был древний и вполне пригодный вид транспорта, напоминавший чем-то багажные конвейеры в аэропортах. По всему городу были разбросаны посадочные площадки – пассажир должен был сделать шаг вперед, встать на петлю и ухватиться за торчащую из ремня палку из углеродного волокна. Отсюда, собственно, и название – «палка».
Разумеется, и Артемис и Батлер много раз видели «палки», но Артемис не собирался когда-либо пользоваться столь унизительным, на его взгляд, видом транспорта, и потому даже не потрудился узнать, как он называется. Артемис знал, что со своей известной всем плохой координацией он может опозориться, промахнувшись. У Батлера не было проблем с координацией, но он знал, как сложно ему будет уместить свои огромные ноги в узкой ременной петле.
– Ну, да, – сказал Артемис. – «Палка». А в такси не быстрее будет?
– Нет, – ответила Холли, подталкивая Артемиса к краю площадки, а затем легонько ткнула его в почки в самый нужный момент, и Артемис невольно шагнул вперед, на ремень, ухватившись рукой за рукоятку на палке.