Чулки, перчатки, шляпка в тон к платью, дамская сумочка, даже кружевной зонтик от солнца – мадам подошла к делу основательно, одев меня с ног до головы, а одна из девушек ловко соорудила из моих волос простенькую, но куда более приличную, чем растрепавшаяся коса, причёску.

Мою старую одежду и обувь, а также самостоятельно приобретенные обновки упаковали в сверток, но, когда я потянулась за ним, фейри отвел мою руку в сторону и распорядился доставить его в одну из гостиниц, где он якобы остановился. Я не видела момента, как и чем он расплачивался, но, когда мы выходили из лавки, нам чуть ли платочками вслед не махали.

При этом я здраво опасалась, что меня сочтут за падшую женщину, которой заинтересовался богатенький лорд с понятно какими намерениями, но этого не произошло ни в первые пять минут, ни при прощании. Наоборот, мадам Декстон так и норовила похвалить мой выбор, чуть ли не каждые пять минут приговаривая, как же мне повезло со спутником.

Подозрительно? Очень!

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу