– Быстро ты это успел провернуть, – восхитился Чет.

– Повезло, рядом оказался этот дружок.

– Нам вот что нужно, – сразу взяла быка за рога Кэт. – Джонни будет звонить где-то в половине десятого. Нужно, чтобы кто-то подержал немного линию, пока мы не вернемся. Вероятно, все линии будут заняты и пробиться окажется трудно.

– Кажется, у меня есть такой человек, – задумчиво сказал Нортон. – Я только что видел его. Стеффи Грант, наш старый любитель самодельных горячительных напитков. За стоимость одной выпивки он сделает вам все, что пожелаете.

– Он надежный человек?

– Вполне, если речь идет о выпивке.

– Сколько ему заплатить?

– Пару долларов.

– Скажите, что я дам ему пятерку. И внушите, что он не должен доверять телефон никому и ни по какой причине.

– Можете на него положиться. У него мозги работают лишь в одном направлении. К счастью, сейчас он трезвый, так что все поймет.

– Не знаю, что бы мы делали без вас? – вздохнула Кэт.

– Не стоит благодарности, – смущенно сказал Нортон. – Мы с Джонни старые приятели. Вместе ходили в школу.

– Когда эта штука упала, она, как я слышал, раздавила машину, – сказал Чет. – Машина еще там?

– Да, насколько я знаю, – сказал Нортон. – Ее охраняет полицейский. Приказано не трогать обломки до следующего распоряжения. Пока не появится кто-либо из начальства.

– А кто должен появиться?

– Не знаю, – пожал плечами Нортон.

– Тогда за дело, – энергично сказала Кэт. – Я хочу взглянуть на эту машину и, если разрешат, сделать пару снимков.

– Идите прямо, – объяснил Нортон, – потом по дороге вниз к реке. Это недалеко. Там стоит полицейская машина с красными фонарями, по ней и найдете нужное место. А я пока поищу Стеффи Гранта, дам ему задание. Увидимся позже.

Дойдя до конца первого квартала, они увидели мигающие красные огни патрульной машины. Когда они поравнялись с ней, навстречу шагнул полицейский.

– Мы из газеты, – представилась Кэт. – «Миннесота Трибюн».

– Могу я посмотреть ваши удостоверения?

Кэт вытащила из сумки бумажник и вручила полицейскому пресс-карточку. Он достал из кармана фонарик и направил луч света на карточку.

– Кэтрин Фостер, – прочитал он. – Как же, помню, встречал ваше имя в газете.

– Со мной Чет Уайт, наш фотограф.

– О'кей, – сказал полицейский. – Правда, должен вас разочаровать, тут вы ничего особенного не увидите. Эта штука уползла в лес за реку.

– А машина? – спросила Кэт.

– Раздавленная? О, она еще тут.

– Как насчет пары снимков? Разрешите?

Полицейский молчал, колеблясь, потом махнул рукой.

– Я думаю, ничего страшного не произойдет. Снимайте. Только ничего не трогайте. ФБР отдало приказ оставить все, как было.

– А причем тут ФБР? – удивилась Кэт.

– Откуда мне знать, мэм? – пожал плечами полицейский. – Наше дело маленькое. Мне так приказали. Кто-то из ФБР уже направляется сюда.

Они обошли патрульную машину и прошли еще немного по дороге. Раздавленный автомобиль лежал у моста, вернее, у того, что от моста осталось. Самого моста больше не было. Автомобиль был сплющен, словно побывал под прессом.

– В нем кто-нибудь был? – спросила Кэт.

– Нет, мы не думаем.

Чет обходил машину, делал снимки, мигая вспышкой.

– Удалось установить, чья это машина? – спросила Кэт. – Номерной знак?

Полицейский пожал плечами.

– Знак должен быть, только его не видно. Это был «шевроле» недавнего выпуска. Какая модель, сказать не могу.

– И кто мог быть владельцем этой машины? Как вы думаете, с ним что-нибудь случилось?

– Видимо, кто-то остановился половить рыбу у заводи за мостом. Говорят, тут водится крупная форель, и люди часто останавливаются здесь.

– Если так, – развила свою мысль Кэт, – то вам не кажется, что пассажиры этой машины могли уже здесь появиться, чтобы рассказать о своих приключениях?