Гав , рррр , гав-гав , рррр!


На Чака теперь ты похожа. Выдающийся он , конечно , наставник , такую команду из нас умудрился слепить. Майкл рассчитывает нас поиметь? Многое , Майкл , у тебя заболит. Главным образом , самое запретное место страдать у тебя , прыгучего , будет.




Заслужил



За улетающем с площадки мячом Деннис Родман бросился , не раздумывая.


Мяч он достал.


На публику ты , Деннис , играешь , – от Айзейи услышал. – Ладно , ладно , ты герой… нырнув за мячом , знаешь , кого из первого ряда только что ты пришиб? Ненавидимого в Детройте банкира. Газеты напечатают , народная любовь к тебе разом скакнет… на заработках , естественно , скажется. Я тебе не завидую , но у меня такого везения не было.




Предупреждение



Заболевший гриппом Махорн порывался сыграть. Отправиться с командой в Большое Яблоко.


Нет , сказал Чак. Без твоих пяти очков мы , Рик , обойдемся.


Вы , коуч , меня обижаете!


Не в настроении я , Рик , извини. "Атланте" мы слили , раздражение на спине… жена украшений в кредит нахватала. Блудливых баб ты , Рик , к себе не зови. С триппером надолго вне команды останешься!




Шутка месяца



Приехавший на игру Длинный Джон пожал руки секьюрити , расписался на поданном ему спортивном журнале ; заметив крохотную девочку в кепке "Лейкерс" , с гротескной пугающей гримасой он над ребенком навис.


Девочка испугалась.


Позвала своего мелкого по сравнению с Длинным Джоном отца.


Будучи бывшим чемпионом Дьюка по вольной борьбе , белый мужчина прошел Джону в ноги , перевел его с грохотом в партер…


С ку-клукс-клановцем , Джон , ты сцепился? – осведомился проходивший Махорн. – Уступать ты не вздумай , довольно с нас поражений на этом фронте терпеть.




Сердце держит здесь , в Детройте



Выскочивший из джипа Джеймс Эдвардс бросился к уличному телефонному автомату.


Что же я с утра нес! Не отпустило после вчерашнего , крутило , словно я только что… обмена я у Чака потребовал. С вами я не хочу , в Майами кайфа целые горы!


Срочно позвонить в офис.


Слова я Чаку выверенные , о заморочившей меня в Мидтауне развилке , и внезапно рывки , безумная болтовня…


Алло , офис "Детройт Пистонс"? Строительная компания "Бак и Сид"? Я ошибся , трубку кладу… мне с Генеральным Менеджером. Или с Чаком. Пристройка? У меня жизнь сейчас рушится , а они про пристройку к дому мне говорят!


А "Бак и Сид" у вас братья? Кто из них старше , мне абсолютно забить!




Под прессом бесконечных нападок



Уход на перерыв. Толчок не в спину , а в задницу. Спад Уэбб ниже Билла Лэймбира приблизительно на полметра , и до спины он не дотянулся , вымещая раздражение от привычно жесткой игры "Пистонс" , в задницу Билла толкнул.


Билл толчком не ответил. На плечо он Спада Уэбба взвалил.


Слушай , Билл , куда ты нашего Спада уносишь?! – Док Риверс обеспокоенно прокричал.


К нам в раздевалку вашего миниатюрного тафгая я уношу. Съедобный он , думаю… в каннибализме нас , кажется , еще не обвиняли. Начинай!




Слегка не перфект



Шляющийся на постигровом релаксе Длинный Джон спонтанно подбросил высоко над собой банку "Доктора Пеппера".


Он ее не поймал.


Упав на тротуар , она лопнула и забрызгала содержимым степенную , работающую учителем даму.


Что я тебе скажу , Длинный Джон , – промолвила миссис Томс. – Ты модно одеваешься , заколачиваешь в корзину через Юинга и "Вождя" , но гармоничной личностью ты не являешься. Чего-то тебе не хватает. При наличии этого "чего-то" , ты бы догадался , чего.



Искушение



Бетани Рассел. Женщина – спортивный агент.


Охреневаю я , мыслил Джо , чтобы заполучить меня в свои клиенты , моему старому отцу она отдалась.


Наверное , мне полагается ее взять.