Мы вышли на широкую площадку, мощённую булыжником. Я невольно задрала голову кверху. Над нами нависала скала из тёмно-серого камня с вкраплениями белесой светящейся слюды. От этого блеска создавалось впечатление, что находились под звёздным небом. Я обернулась по сторонам, и не увидела ни одного просвета — камень окружал нас повсюду.
— Мы под землёй? — спросила я мистера Бёртона. Тот покачал головой.
— Это как посмотреть, — уклончиво ответил он. — Значит, говоришь, ты и твоя мачеха видели его ещё до нападения?
— С уверенностью я могу сказать только за себя. Зои говорила, что видела странных людей у нашего дома. Были ли это вампиры или просто какие-то проходимцы, я не знаю.
Мистер Бёртон удовлетворённо кивнул. Мы проследовали вдоль правого свода прочь от входа в мавзолей. Я крутила головой по сторонам, пытаясь ухватить и запомнить как можно больше из того, что попадалось на глаза. Я видела множество дверей разного размера и формы, ведущих неизвестно куда. Спросить о них у меня не хватило духу. С площади мы свернули в ещё один коридор, который больше напоминал расщелину в скале. По нему мы вышли на балкон, объединяющий весь ярус. С него открывался вид на пропасть, уходящую вниз на невообразимую глубину. Там внизу, если судить по обилию зелёных огней, были ещё этажи, равно как и сверху. Это место напоминало улей — полое внутри, со множеством комнат-ячеек и проходов в толстой монолитной оболочке. Высоко наверху, даря пространству умиротворяющий матовый свет, виднелся гигантский сталактит необычного изумрудного цвета.
— Невероятно, — выдохнула я, засмотревшись на него.
— Рад, что ты пребываешь в таком расположении духа, что способна впечатляться подобным, — с улыбкой сказал ректор, проследив за моим взглядом. — Это значит, что адаптация твоя пройдёт проще, чем у многих. На сегодня я вынужден проститься с тобой. Каин проводит тебя в кампус.
Я заозиралась по сторонам в поисках уже знакомого мне неопрятного парня, одного из тех, что нашли меня в том переулке. Мне не сразу удалось заприметить его в тени — он полностью сливался с серой местностью, и только глаза его, когда он не щурился, светились зелёным. В отличие от остального окружающего зелёного света, этот был тёплым и невольно притягивал. Я засмотрелась, а когда опомнилась, поняла, что мистер Бёртон исчез.
— Ну что, идёшь? — угрюмо спросил Каин, подходя ближе. Я смущённо отвела взгляд. Совершенно некстати вспомнилось, как он назвал меня хорошенькой в переулке. И хотя покраснеть я не могла чисто физически, неловкость в присутствии парней никуда не делась.
— Иду! — ответила я как-то чересчур громко, сделала шаг и оступилась. Он тяжело вздохнул и покачал головой.
— Всё ещё тяжело двигать конечностями? — предположил он снисходительно. Стало даже немного обидно от подобного тона. И куда делась та забота, которую он проявил ранее?
Я кивнула в ответ на вопрос. Тогда он не спрашивая подхватил меня на руки.
— Эй! Ты чего?! — возмутилась я, невольно цепляясь за его шею.
— Не воображай много, — ответил он, быстро зашагав вдоль балконного заграждения. — На своих ногах ты до кампуса в лучшем случае через час доберёшься. Я просто хочу побыстрее закончить с тобой.
— Я и не воображаю, — ответила я, стараясь не смотреть в сторону пропасти. — С чего бы мне вообще делать это?
Каин не ответил. Он дошёл до двери на противоположной стороне, за которой скрывалась лестница. Мы спустились на два яруса вниз и снова вышли на балкон. Опять дошли до противоположного края и снова спустились. Местное устройство оказалось куда более запутанным, чем я могла предположить. Я старалась запомнить путь до мавзолея на всякий случай, но спустя время поняла, что это бесполезно. Видимо, на то, чтобы привыкнуть и запомнить, у меня уйдёт уйма времени.