– Кунтури! Пачакутек! — рявкнул вдруг Румимаки, решительно направляясь к Сэму. К моему ужасу, он вытянул вперед руку с ножом.
Но не напал на Сэма, а, кажется, хотел подарить ему свое оружие. И при этом что-то активно объяснял.
– Правитель Небесного города говорит, что право завершить приношение должно принадлежать Посланнику богов, Пачакутеку, то есть тому, с кого начинается новая эра. Его появление с небес было предсказано еще сто лет назад. Румимаки предлагает Кунтури взять нож, чтобы извлечь сердце жертве.
– Что? Какой еще жертве? Мне барашка нужно зарезать?
– Нет, — прошептала я в панике, — Дугласа Эрвина.
– В каком смысле Дугласа?! – взревел Сэм.
И тут я поняла, что их вечные споры не имеют никакого значения в тот момент, когда один из них в опасности. Сэм выхватил предложенное ему оружие и кинулся к алтарю.
Индейцы с восторгом смотрели на белого громилу, который был шире в плечах любого из них. К тому же никто из местных мужчин не носил бороды, а у Сэма это была внушительная часть его харизмы.
Я побежала за Сэмом, сама не знаю зачем. Не думаю, что я смогла бы помочь двум искателям приключений с одним ножом на двоих противостоять толпе вооруженных индейцев. Но мне хотелось лично убедиться, что Дугласу не причинили вреда.
По дороге я схватила растерянного Флауэрса за руку и принялась поспешно объяснять:
– Если местные приняли Сэма за посланника богов, то переведите им, что те не желают этого человека в жертву, поэтому и прислали своего наместника или как это у них называется!
Лингвист, кажется, не успевал загружать новые данные в свою систему и немного призадумался. Но спустя несколько секунд он понял, как это перевести местным и принялся строить фразы, тыкая пальцами то в Сэма, то в Дугласа.
Сначала лица индейцев были злыми, затем стали удивленными, а после уточняющих вопросов, на которые Флауэрс ответил утвердительно, они стали радостными. Индейцы кричали, размахивали руками и едва ли не танцевали. Не знаю, что там им сказал наш лингвист, но они сразу передумали убивать Дугласа и были совсем не против, что Сэм его освободил.
Флауэрс протиснулся сквозь толпу ликующих фанатов поближе к нашей рок-звезде, чтобы помочь с переводом.
– Жители Небесного города приветствуют посланника богов и желают оказать ему всяческие почести, – переводил Эндрю, – а через три дня проведут ритуал.
– Какой ритуал? – насторожилась я, но он меня не услышал.
– Любое желание господина Сэма для них обязательно к исполнению, его поселят в лучших покоях, дадут лучших наложниц, будут кормить самыми вкусными блюдами, а потом он должен будет передать богам какое-то послание, когда воссоединиться с ними, – Флауэрсу было тяжело, потому что индейцы говорили быстро, перебивали друг друга, а толпа внизу продолжала ликовать.
– Сегодня вечером будет великий праздник, – продолжал Флауэрс, – а пока “Кунтури” должен отдохнуть и переодеться.
– А мы можем все вместе отдохнуть, всей командой? – поинтересовался Дуглас, который уже начал приходить в себя.
– К сожалению, мы недостаточно знатны, чтобы жить в одном доме, – пояснил лингвист, – но мы можем жить в одном доме с вами, раз уж они передумали вас приносить в жертву.
– Очень любезно с их стороны, – огрызнулся Дуглас, – а как же наши женщины?
– Думаю, вы можете сказать, что Таня – ваша супруга, тогда ее поселят с нами.
– А я? – мне почему-то очень не хотелось, чтобы в статусе супруги Дугласа была Таня, пусть даже временно.
– А вы, милая моя, почетная гостья принца. Разве можно сейчас заявить, что у вас есть супруг? И тем самым сказать, что принц забрал себе чужую жену при живом муже? Да тот, кто назовется вашим мужем, и минуты не проживет. Давайте, вы все же останетесь свободной женщиной.