– Их несет вниз! – корзина Тани приблизилась к нашей на минимально возможное расстояние и мы смогли расслышать ее слова.
– Да, вижу! — ответил Дуглас.
О том, что Сэм сможет долететь до вершины и остановиться, не могло быть и речи. Его шар выглядел неконтролируемым и даже я, совершенно неопытный воздухоплаватель, видела что траектория полета лежит куда ниже. Чтобы вырулить к пирамидам, шар должен подняться выше, а он уже этого сделать не сможет. Судя по всему, Сэм неверно рассчитал направление, не учел ветер и принялся снижаться раньше, чем надо.
– Что будем делать? — спросила я, чувствуя, что ветер сейчас сдерет с меня скальп.
– Держаться всем вместе, — сказал профессор. Я видела, как он разочарован. Свидание с древними постройками откладывалось.
Нашим взорам открылась небольшая горная долина, несколько ниже Небесного города. Мы вполне могли туда приземлиться.
– Спускаемся, переждем непогоду и двинемся выше! — решил Дуглас.
Это выглядело разумнее всего, тем более что Сэма в ту сторону и несло.
Профессор кинул веревку в корзину Тани, она ловко ее перехватила и привязала к одному из крюков в обшивке. Теперь мы были с ней в связке и хотя бы эта часть нашей группы не потеряется.
Чуть ниже ветер стал немного слабее и это прибавило нам управляемости.
Мы старались держаться Сэма, хотя тот все спускался… кажется, с его шаром что-то происходит.
— Вероятно, повреждено полотно и воздух выходит слишком быстро, — предположил Дуглас.
И тут мы услышали жуткий треск. А затем грохот.
Почти сдувшийся шар полоскался на ветру, будто флаг, а корзины видно не было. Увы, мы приземлились в отдалении и не смогли толком разглядеть, что же случилось. Но как только корзина коснулась твердой каменистой поверхности, Дуглас поспешно выскочил и принялся звать товарища.
– Сэм! Ты жив?
Ответа не было.
Джек выпрыгнул на землю и залился истошным лаем, как бы отчитывая людей за слишком экстремальное вождение воздушных шаров. И я была с ним согласна. Уже во второй раз в течение одной экспедиции кто-то откалывается от основной группы. На этот раз хотя бы недалеко и мы могли дойти пешком до места аварии. Но что нас там ждет? При всей моей нелюбви к Сэму смерти или травм я ему совершенно не желала!
– Теперь у нас один шар непригоден к дальнейшим полетам, — расстроенно сказал Дуглас.
– Кажется, даже два, — обескураженно поправила его Таня, — при посадке моя корзина налетела на острый обломок скалы. И дно пробито.
Эрвин заглянул в соседнюю корзину и присвистнул.
– Да, тут требуется нешуточный ремонт. Что ж, оставайтесь пока здесь, а я пойду поищу Сэма и нашего нового коллегу.
– Один? — возмутились мы с Таней в голос.
– Нет, возьму с собой Джека, — ответил профессор.
– А если там кому-то понадобится помощь? — не согласилась с ним Таня. – Джек ее явно не сумеет оказать. Только если попытается зализать раны. Но это негигиенично.
– И что ты предлагаешь? Бросить тут все и всей толпой пойти снимать Сэма с какого-нибудь горного выступа?
– Могу взять аптечку и пойти с тобой, — предложила я.
– Действительно, от Алекс будет больше пользы, нежели от фокстерьера! — рассудила Таня.
– Соглашусь, когда она сумеет отыскать Сэма по запаху.
– Это несложно, — фыркнула Таня, — у него отвратительная привычка поливать себя своим хвойным одеколоном. Но хватит препираться, Сэм и Эндрю действительно могли пострадать.
Пока мои попутчики слегка собачились по поводу фокстерьера, я отыскала в нашей корзине аптечку.
Дуглас вздохнул, решив, что с двумя женщинами спорить бесполезно, свистнул Джека, кивнул мне и мы пошли на поиски, оставив Таню и Пита у воздушных шаров.