Доктор, потирая от удовольствия руки, поставил диагноз «пылкое воображение» и отправил ее восвояси. Родители успокоились.
После того дня птицы хоть и посещали ее, но довольно редко. А к окончанию средней школы она и вовсе избавилась от них, подавив о них всяческие воспоминания.
Так почему же сейчас? И почему именно здесь? Неужели бессвязный лепет Сильвии о сороках и орлах разбудил ее дремавшее подсознание и фантомы вернулись? Неужели она заново сходит с ума?
– Сигаретку?
Алиса вздрогнула. Рядом с ней, привалившись к стене, стоял человек и дымил толстой самокруткой. Алиса настороженно оглядела его и с облегчением выдохнула – птиц не было.
– Спасибо, я… – Заикаясь, она затрясла головой. – Я не курю.
– Разумно.
– Разумно, – кивнула она. – Так говорят, когда хотят сказать о чем-то занудном.
Ну и пусть. Занудство – это здорово. Она мечтала превратиться в зануду.
– Ну, это вы зря, – хохотнул он, затаптывая окурок каблуком ботинка. – Разумные девушки знают, чего хотят. А я таких люблю.
Она покраснела и отвернулась. Проводила глазами мчавшиеся мимо машины.
– Вам не по себе? – спросил он.
Она посмотрела на него и увидела, что он приблизился к ней почти вплотную. Она даже разглядела неровные бороздки побелевших от времени шрамов, рассекших его щеку и бровь. Он был гораздо старше ее, хотя она и затруднялась определить его возраст: мешали шрамы и почти до блеска выбритая голова.
– Со мной все хорошо, – хмуро отозвалась она.
– А вот я бы не сказал, что вы выглядите хорошо.
– Да что вы? И как же я выгляжу?
Он помолчал, откровенно разглядывая ее.
– Вы выглядите прекрасно.
– Вот уж враки, – хмыкнула она. – Меня можно обвинить в чем угодно: в здравомыслии или, например, в тупости. Но только не в том, что я прекрасно выгляжу.
– Я говорю то, что есть, – усмехнулся он, любуясь ее платьем.
Алиса покрылась стыдливым румянцем.
– Ну, вы… наверное, пьяны.
– Я не просто пьян, я – одурманен. – Он подмигнул ей. – Разрешите вас угостить? Вы что предпочитаете?
– Спасибо, – Алиса шагнула назад, подальше от него, – но моя подруга уже купила нам выпить.
Добродушная улыбка тронула его губы.
– Ну тогда до встречи. Я буду ждать здесь, на этом самом месте. – Он тихонько присвистнул и добавил: – Такую женщину, как вы, я готов ждать всю ночь.
Она криво усмехнулась и кинулась в паб. Но как только она очутилась в тесном коридоре, мужество оставило ее. А вдруг птицы все еще там? Собравшись с духом, она рванула дверь, ведущую в «Свинарник», и над ней, загораживая вход, нависла черная стена.
– Что за…
Кроули крепко схватил ее и потащил назад, в боковую залу «Конуры».
– Уберите руки! – зашипела Алиса, отбиваясь от него.
– Я видел вас в окно.
– Так значит, вы и вправду преследуете меня? – Глаза Алисы полезли на лоб. – А не боитесь, что это не понравится вашей подружке? – Лицо у Кроули озадаченно вытянулось. – Сандре, я хочу сказать, – подпустила шпильку Алиса.
– Не порите чушь! Я познакомился с ней пару часов назад. Когда вы сбежали с работы, тем самым лишив меня возможности с вами поговорить, я вынужден был найти человека, который дал бы мне ваш адрес.
– Она дала мой адрес неизвестно кому? Тупая овца!
– Когда надо, я могу убедить кого угодно, – пожал плечами Кроули. – Мне требовалось безотлагательно переговорить с вами, но вы самым грубейшим образом выставили меня из своего дома, и потому…
– Что вам тут надо? – требовательно спросила Алиса.
Кроули помрачнел и сурово свел брови.
– Держитесь подальше от этого человека.
– Какого человека?
– Человека, с которым вы болтали на улице. Держитесь от него подальше. С ним шутки плохи. Когда Сильвия предостерегала вас об опасности, она предостерегала вас именно от