– Понятно, понятно, – закивал Грэнтем. – Я просто намекнул. И вам необязательно принимать это на свой счет. Естественно, вы совершенно правы – и можете приходить сюда когда угодно. Только мы этому не рады.

– А теперь оставьте меня, приятель, – сказал Джей, отвернувшись. – Я должен выплакаться.

Грэнтем глянул на часы, затем на бармена.

– Можешь закрываться, Гэнри, – сказал он и ушел.

Джей допил пиво, кивнул бармену, который проигнорировал его, и вышел в большой вестибюль. Посетители начинали расходиться. Джей приметил Клема Роджерса. Тот играл на саксофоне в клубном оркестре и теперь собирал свой инструмент. Они были хорошими приятелями.

Джей отправился в гардероб, взял свою шляпу и вышел на улицу. Он прождал порядка десяти минут, когда Роджерс вышел из клуба, и последовал за ним. Когда они вышли на центральную улицу, Джей догнал своего друга.

Роджерс был явно удивлен.

– Не поздновато ли? – спросил он, глянув на часы.

Было чуть больше двух ночи.

– Мы, газетчики, никогда не спим, – ответил Джей и зашагал рядом. – Как насчет слегка выпить? Здесь неподалеку есть ночная забегаловка.

– Нет, не стоит, – закачал головой Роджерс. – Домой хочу. Устал очень.

Джей обхватил приятеля за плечо и повлек за собой в ближайший проулок:

– Только по стаканчику, дружище! И ты свободен!

Они спустились вниз по ступенькам в подвальчик. Заведение пустовало. За барной стойкой дремал невысокий коренастый итальянец. Когда приятели направились к бару, итальянец поднял голову.

– Добрый вечер, – сонно пробурчал он и принялся протирать стойку. – Что желаете?

– В такое время – только скотч, – сказал Джей. – Принесите нам бутылку вон туда. – И он указал на столик в самом конце зала.

Приятели проследовали к выбранному столику и уселись. Роджерс протяжно зевнул и стал тереть глаза руками.

– Господи, как я устал! – простонал он. – Как бы я хотел получить другую работу. Эта меня убьет.

Джей плеснул добрую порцию виски в стаканы.

– Я не задержу тебя надолго, но есть небольшое дельце, с которым ты мог бы мне помочь.

– Конечно, буду только рад. Что за дело?

– Ты же должен быть в курсе всех дел в клубе. У меня такое чувство, что там не все чисто. Хочу это выяснить.

Роджерс откинулся на спинку стула. Его сонный взгляд мигом прояснился.

– Понятия не имею, о чем ты!

– Да все просто. Как тебе самому это заведение?

Роджерс с подозрением прищурился.

– Ты что, пытаешься прикрыть его? – спросил он с прохладцей в голосе.

Джей замялся.

– В этом-то все и дело, – наконец заговорил он. – Послушай, Роджерс, ты меня знаешь. Я не сделаю ничего, что может навредить тебе. Я вижу, ты недоволен своей работой, и если ты мне поможешь – я в долгу не останусь.

– Да? Каким же образом?

– Как насчет работы с Клиффом Сомерсом? Я мог бы пристроить тебя в его группу, если захочешь.

Лицо Роджерса засветилось.

– Честно?

Джей кивнул.

– Я бы не отказался. Мне всегда хотелось работать с Сомерсом. У него шикарная команда.

– Я знаю, но, как говорится, услуга за услугу. Ты должен дать мне информацию.

Роджерс разочарованно замотал головой:

– Я думаю, с этим как раз туго. Нечего давать. Клуб как сотни других. Разве что пьяные драки время от времени, но это же ерунда.

Джей поморщился:

– Да я и не рассчитывал, что у вас что-то не так, но я надеялся, что ты знаешь нечто особенное.

Роджерс снова замотал головой.

– Нет, не думаю, – сказал он и залпом допил свой виски.

– Ну постарайся вспомнить, – стал настаивать Джей. – Может, случилось что-то, что тебя удивило? Кто-то что-то сказал или сделал?

Роджерса вновь охватила зевота.

– Да нет, ничего такого, – пробормотал он, устремив свой сонный взгляд на бутылку скотча. – Слушай-ка, пару месяцев назад один алкаш устроил скандал, но это так, ничего серьезного.