И.: А если учебники для младших классов по всем предметам? Или только один учебник для изучения родного языка, а все остальные на русском?

М.Ф.: Один.

И.: А сказки и легенды эвенкийские?

М.Ф.: Нужно.

И.: А они есть?

М.Ф.: Есть.

И.: С какого возраста нужно прививать ребенку эвенкийский язык?

М.Ф.: С 2—3 лет, когда ребенок начинает понимать. Когда я родился, я был не грамотным, не с кем не разговаривал, не умел. Затем научился говорить на эвенкийском языке. Через 150 километров находится другой поселок, в который я поехал учиться, там за один месяц я научился говорить на якутском языке. Необходимы грамотные преподаватели, которые хорошо знают язык.

И.: А где их брать?

М.Ф.: Нужно их обучать. В Санкт-Петербурге в университете имени Герцена есть специальное отделение. Самые лучшие знатоки эвенкийского языка в поселках Чилинда, Эконда, Суринда. Своих детей мы не научили говорить на эвенкийском языке.

И.: А вы как-то выбирали на каком языке будет говорить ребенок?

М.Ф.: Дети ходили учить русский и эвенкийский. Дома мы с ним говорили на якутском.

И.: Если литература написана на эвенкийском языке, в ней должен быть русский текст, перевод?

М.Ф.: Обязательно. Параллельно эвенкийский с русским.

И.: Должны ли создаваться учебники для начальных классов на эвенкийском языке? Помимо букваря, что это должно быть?

М.Ф.: Должны. Математика, художественная литература, естествознание, так как явления природы нужно знать на эвенкийском языке.

И.: Эти книги должны быть в детском саду, школе, для семейного чтения-дома? Где читать эти книги?

М.Ф.: Начинать нужно в детском саду, затем в школе. Когда я выхожу из этой среды, я всегда разговариваю на эвенкийском языке. Сейчас у нас возрождается оленеводство.

И.: Будет ли возрождаться язык вместе с оленеводством?

М.Ф.: Будет. Сейчас хотят открыть кочевые школы.

Конец ознакомительного фрагмента.

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу