Браун понимающе улыбнулся.
– Вы опасаетесь, что колонны марширующих по аэропорту германцев испортят игру?
– Ни в коем случае, господин генерал, – не поддержал его Петер. Не дело подсмеиваться над оккупантами, даже если они сами над собой шутят. – Очень важно, чтобы вы с вашими людьми сопровождали нас, на случай если возникнет необходимость допросить граждан Германии.
У Брауна окаменело лицо: его приструнили за самоуничижительную остроту.
– Вы правы, – буркнул он и пошел к двери. – Позвоните, когда группа будет готова к выезду.
Петер перевел дух. По крайней мере удалось сохранить за собой контроль. Оставалось сожалеть только о том, что энтузиазм Брауна, возможно, слишком поторопил события.
– Какая удача, что удалось выявить тропу контрабандистов, – снисходительно произнес Юэль. – Отличная работа, Флемминг. Правда, тактичней было бы предуведомить меня до того, как вы доложили об этом Брауну.
– Виноват, – отозвался Петер.
Сказать правду, предуведомить Юэля не сложилось: когда вечером позвонил шведский коллега Петера, босс уже уехал с работы. Но оправдываться Петер не стал.
– Что ж, – пожал плечами Юэль. – Соберете группу, пошлите ее ко мне на инструктаж. Потом отправляйтесь в аэропорт и позвоните, когда пассажиры будут готовы подняться на борт самолета.
Выйдя от Юэля, Петер вернулся в общую комнату, к столу Тильде. Окинул жадным взглядом ее блузку разных оттенков голубого, как у девушки на картине французского художника, элегантную юбку, деловой жакет.
– Как прошло? – спросила она.
– Ничего, удалось сгладить ситуацию.
– Молодец!
– Сейчас будем устраивать облаву в аэропорту, – добавил он, уже зная, кого из агентов возьмет с собой. – Поедут Бент Конрад, Петер Дреслер и Кнут Эллегард.
Детектив-сержант Конрад с энтузиазмом поддерживал все немецкое. Детективы-констебли Дреслер и Эллегард не имели сильных политических предпочтений и особых патриотических чувств, но были сознательными полицейскими, которые действовали по приказу и приказ выполняли на совесть.
– Мне бы хотелось, чтобы ты поехала тоже. – Он посмотрел Тильде прямо в глаза. – Вдруг подозреваемый окажется женщиной и ее понадобится обыскать.
– Хорошо.
– Юэль сам вас проинструктирует. А я сейчас прямо в Каструп. – Петер пошел к выходу, но вернулся. – Как там малыш Стиг?
Сынишке Тильде недавно исполнилось шесть лет, за ним в рабочее время присматривала бабушка.
– Хорошо. Уже бойко читает, – улыбнулась она.
– Вот увидишь, быть ему шефом полиции!
У Тильде погасло лицо.
– Я не хочу, чтобы он стал полицейским.
Петер кивнул. Мужа Тильде убили в перестрелке с бандой контрабандистов.
– Я понимаю.
– А ты сам бы хотел, чтобы твой сын занимался этой работой? – как бы оправдываясь, добавила она.
– Ну, у меня детей нет и вряд ли будут. – Петер пожал плечами.
– Кто знает, что сулит будущее, – загадочно промолвила Тильде.
– Это правда. – Петер отвернулся: ни к чему затевать такой разговор в загруженный работой день. – Ладно, я позвоню.
– Пока.
Петер Флемминг взял один из черных «бьюиков», принадлежащих полицейскому управлению, но без знаков отличия. Недавно автомобиль оборудовали радиоустановкой, работающей как на прием, так и на передачу. Выехав из города, он по мосту попал на остров Амагер, где располагается аэропорт Каструп. Денек стоял солнечный, и с дороги было видно, сколько народу жарится на пляже.
Консервативный костюм в узкую белую полоску, галстук с неприметным рисунком – Петер вполне мог сойти за коммерсанта или даже юриста. Портфеля не было, поэтому для большего правдоподобия он прихватил с собой папку, куда вложил бумаги, вынутые из мусорной корзины.