Слово обладает не одним-единственным значением, а целым рядом значений, выбор которых зависит прежде всего от контекста; эти значения позволяют материализоваться не одному, а нескольким концептам.
Итак, слово как компонент функционально-семантического поля – это, прежде всего, номинативная единица языка, в то время как концепт – это суждение, базирующееся на обобщенном представлении какого-либо фрагмента действительности. Уточнение этих понятий позволяет лучше понять природу языка, увидеть механизм называния и построения суждения о предметах окружающего мира и выявить специфику семантики слов конкретного языка с учетом особенностей восприятия действительности его носителями.
Выявление соотношения концепт: слово позволяет подойти и к вопросу об отношении когнитивной лингвистики к системному языкознанию. Системная лингвистика есть теория строя языковых обозначений (фонетический, грамматический, лексический строй). Когнитивная лингвистика есть теория строя понятийных элементов: в концептах выражаются суждения. В свою очередь, высказывания позволяют осмыслить элементы и языка, и элементы мироздания. «Тем самым объективируется утверждение промежуточно-дисциплинарного статуса когнитивной лингвистики,исследования которой должны обогащать как системную лингвистику, так и философскую теорию познания» (Блох 2006(б): 337-338).
2.3. Фреймовое представление категории эпистемической модальности
В настоящем параграфе мы хотели бы показать, что анализ компонентов функционально-семантического поля в дискурсивном пространстве на уровне диктемы позволяет увидеть отражение фреймового представления соответствующей грамматической категории.
Фрейм, как уже было замечено, – это структура обработки и актуализации знаний. Он включает в себя обобщенный опыт, существенный как при порождении высказываний, так и при их интерпретации.
На уровне диктемы возможно выявление типов ситуаций, в которых может употребляться та или иная конструкция, и, соответственно, мы можем проследить актуализацию определенных типов фреймов в различных типах дискурса.
Анализ фактического материала показал, что категория эпистемической модальности в немецком языке может быть представлена в следующих типах фреймов: гипотетическом,аналитическом, интерперсональном и риторическом. Остановимся подробнее на их характеристике.
1. Гипотетический фрейм
Предположение осуществляется применительно к какомулибо факту не в определенный период времени, а как к обладающему вневременным характером:
(1) Wahrscheinlich entsteht dies durch eine Non-disjunktionin der Spermatogenese oder durch den postzygotischen Verlusteines X-bzw. eines Y-Chromosoms (W. Buselmeier. Biologie fürMediziner).
В приведенном отрывке исследователь пытается объяснить причины генетических нарушений в процессе формирования эмбриона.
Актуализация этого типа фрейма осуществляется, как правило, самыми разнообразными средствами: модальными словами, частицами, посредством сочетания модальных слов с формой Infinitiv I (II) полнозначного глагола, глаголами мнения. Предположение носит вневременной характер и касается анализа того или иного факта во вневременной перспективе.
Гипотетический фрейм имеет свою актуализацию и в других типах дискурса. Рассмотрим ряд высказываний:
(2) Ja, also im Spezialgeschäft hat man vielleicht so .. bessere Qualität, im Kaufhaus hat man viel größere Auswahl, net?(Interaktion PF 123) (бытовой дискурс).
В приведенном фрагменте речь идет о том, что в специализированных магазинах качество товара намного лучше, чем в обычных. Говорящий имеет ввиду магазины в целом безотносительно к прошлому, настоящему или будущему моменту времени.