Но она девушка моего сына… Бывшая, настоящая или будущая, не имеет значения. Что, черт возьми, со мной не так?
Я возвращаюсь к столу и вижу, что Гаррет наблюдает за мной.
– Ты какой-то сам не свой, – говорит он. Остальные о чем-то болтают на другой стороне стола, поэтому он тихо бормочет, чтобы никто больше не услышал: – У тебя все хорошо?
Я провожу рукой по лицу.
– Все в порядке. Просто устал. Мы открываемся через шесть недель, а ремонт даже близко не выглядит законченным.
Я искоса смотрю на Дрейка, чтобы убедиться, что он меня не слышит, но тот слишком занят: увлеченно рассказывает некую замысловатую историю про секс втроем, причем настолько громко, что ее слышит весь бар.
Гаррет хлопает меня по плечу.
– Расслабься. Все не так плохо, как ты думаешь. Как только они вытащат оттуда строительное оборудование, все будет выглядеть в десять раз лучше, вот увидишь.
Я киваю, стараясь, чтобы его утешительные слова просочились в мою душу.
– Ты прав.
Его рука остается на моем плече, и Гаррет провожает взглядом стакан, который я подношу ко рту.
– Эй, все в порядке, да? Я не хотел выходить за рамки…
Я быстро качаю головой и ободряюще смотрю на него.
– Да, все хорошо. Просто она мой секретарь, и я был настроен серьезно.
Подняв руки в знак капитуляции, он кивает.
– Я тебе верю. Я просто немного повеселился. Я не хотел…
– Гаррет, все в порядке. Она просто… слишком молода для всего этого. Я действительно не хотел, чтобы она была к этому причастна.
Не успели эти слова сорваться с моих губ, как я понимаю: это лицемерие. У нас работает немало девушек, которым всего двадцать один год. «Рабыни», доминатриксы, танцовщицы, официантки, исполнительницы – кто угодно. Главное – все они совершеннолетние, а точная цифра в паспорте не имеет значения.
– Ты хотел рассказать мне, где нашел ее, – напоминает Гаррет, наморщив лоб.
Да, минуту назад я собирался рассказать ему, но внезапно понимаю, что не готов. Стоит мне признаться, что я нанял бывшую девушку моего сына, как все тотчас станет сложнее. Я не хочу, чтобы они осуждали меня за то, чего я еще даже не сделал. Между мной и Шарлоттой не может быть ничего сексуального. Я нанял ее исключительно для того, чтобы попытаться вернуть сына. Как – я до сих пор не совсем представляю, но это должно сработать. Главное не перейти эту черту.
– В другой раз, – тихо говорю я.
– Эй, – Хантер поднимает свой стакан, – вы, ребята, можете поверить, что мы наконец это делаем? Нужно произнести тост.
– У нас еще шесть недель, – напоминает ему Мэгги. – Как бы не сглазить.
– Тут при желании ничего не сглазишь. Есть табличка на двери, назначена дата открытия. Мы наняли персонал и уже набрали членов клуба. Эй, ребята… мы открываем… мать его… наш секс-клуб!
– Выпьем за это! – говорит Гаррет, поднимая свой стакан.
Остальные вторят ему. Мы чокаемся, пьем до дна и, как только смысл слов доходит до нас, замолкаем.
Мы открываем чертов секс-клуб.
Правило 11:
Не сравнивайте своего крутого красавчика-босса со своим отцом
за мгновение до того, как коснетесь его линии сердца
– О господи! – ахаю я, открыв электронную почту.
Передо мной фотография голой женщины, подвешенной к потолку и обмотанной черной веревкой. Она как будто запуталась в рыболовной сети, и хотя я не могу ясно видеть ее попу, готова поспорить, что та находится в отличном месте для… доступа.
Эмерсон сердито на меня смотрит.
– Все в порядке?
– Эти приложения…
Из его угла комнаты эхом разносится басистый смешок, и я потрясенно смотрю на него.
– Я имею в виду, что это вообще такое?
Он встает и подходит к экрану моего компьютера. Положив руки на спинку стула, он наклоняется и смотрит на то же, что и я.