– Думаю, что так оно и будет, – вежливо ответила девочка.
Каркарры всё не было и Юля немного проголодалась. Она полезла в рюкзак и достала оттуда пирожок, который ей передала бабушка Ойой. У неё ещё осталось несколько штук. А ещё бутерброды и немного сока. Самое время, чтобы всё это умять, пока не испортилось. Еда которую им дала Ариетта лежала у Джимми в сумке.
Юля дала ему один пирожок. Насколько она знала, верблюды травоядные, поэтому дала ему тот, что был с капустой.
Джимми посмотрел на него с недоверием, прищурив один глаз и сморщив лицо, потом понюхал и осторожно надкусил. Тут же оба его глаза широко открылись, словно он увидел что-то невероятное.
– Мм, а это вкусно! – воскликнул он.
– Опять шутишь? – скривила губы Юля.
– Да нет, мне правда нравится. Это ты его испекла?
Девочка чуть было не соврала, но всё же мотнула головой из стороны в сторону.
– Это испекла бабушка моего друга, которого мы идём спасать, – ответила она.
– Надеюсь, когда мы его спасём и вернём домой, она в благодарность за это накормит нас пирожками до отвала, – облизнувшись, сказал Джимми.
Юля поняла, что он снова шутит и решила ответить ему в том же духе:
– Конечно, она подарит нам целый таз пирожков!
– Тогда я в деле!
Сказав это, Джимми покосился на Часовски и добавил таинственным голосом:
– Теперь у меня есть «мотив».
Детектив сразу понял, что это камень в его огород, но нисколько не рассердился, а только усмехнулся сквозь свои усы-стрелки.
Послышался лёгкий шелест крыльев, и на полянку, где они сидели опустилась Каркарра.
– Собирайтесь мы идём дальше, – сказала она, разом оборвав всё веселье.
– Вы разве не хотите подкрепиться, сударыня? – дружелюбным тоном спросил Джимми.
Он явно старался наладить с ней контакт, создать комфортную атмосферу для всех участников отряда. Но ворона метнула в него взгляд, в котором читалось то ли отвращение, то ли презрение и коротко бросила:
– Не голодна. Решили, что делать с растением?
Она ткнула крылом в Ваню, так внезапно, что тот подпрыгнул на месте.
– Я понесу его, мне не тяжело, – не теряя присутствие духа, ответил верблюд.
Каркарра смерила его презрительным взглядом потом пожала плечами:
– Как знаешь. Ладно, не будем терять времени.
Одуванчик взобрался на спину Джимми и, обхватив его за шею своими ладошками-листиками, удобно устроился на его рюкзаке.
Путники быстро собрались и потушили костёр, залив его водой, а затем двинулись в след за вороной, которая, не дожидаясь их, уже шагала в непроглядную чащу.
Идя за ней следом, Юля уже в который раз задалась вопросом: почему волшебница дала им в проводники именно её? Неужели, среди всех её приближённых не нашлось никого более сговорчивого, не с таким ужасным характером, как у этой противной вороны?
Похоже, действительно не нашлось. Придётся им терпеть её всю дорогу. У девочки было множество вопросов, на которые ворона могла бы дать ей ответ, но она не решалась её спросить. Тем более после недавней ссоры.
Так они прошли, как показалось Юле около часа. И опять никто не проронил ни слова.
Не так себе она представляла этот поход. Девочка думала, что он будет наполнен шутками Джимми, мудрыми изречениями Часовски, ну и какими-нибудь забавными и милыми фразами Вани. Но вместо этого их путешествие проходило в практически гробовой тишине, разбавляемой только звуками леса, вернее её многочисленных обитателей, которые жужжали, скрипели и пищали, но из-за темноты и малого размера их было невозможно увидеть. Снова объявились противные комары, и девочка вновь одела свою жёлтую куртку, как и в прошлый раз застегнув и затянув всё, что только можно было, чтобы ни один приставучий пискун не добрался до её кожи, оставив только маленькое окошко в капюшоне для глаз.