- Да, - кивнула я. - Простите, но я не могу... Не могу выйти замуж за незнакомца, который... ничего ко мне не чувствует. Ведь если бы я вам действительно нравилась, вы бы проявили ко мне больше внимания. Может, приехали бы за мной сами... Или навестили бы тогда, когда я потеряла отца и матушку... Но вы этого не сделали.

 - Глупая девчонка! Ты станешь супругой второго королевского советника, будешь жить в роскоши! Какое ещё внимание тебе нужно?

 - Обычное человеческое внимание, - ответила я. - Но, похоже, вы не знаете, что это. Привыкли всё мерить в деньгах.

Джеремайя Стрикленд усмехнулся.

 - Вот именно, девочка. Этим миром правят деньги. А ты знаешь, что твой отец находился на грани разорения, когда я предложил ему породниться? Вижу, что не знаешь. Ну да, едва ли они рассказали бы о таком соплячке, которой ты тогда была. Наверняка представили всё иначе, с выгодой для себя. Но правда такова, что я — именно я, а не кто-то другой! — спас вашу семью от нищеты.

 - Не верю! - выпалила я.

 - В самом деле? Что ж, у меня имеются неоспоримые доказательства. Я ведь не мог обговорить всё только лишь на словах. Мне требовались гарантии, и я их получил. Твой отец подписал бумагу, по которой в случае твоего отказа от нашей свадьбы ты должна будешь не только вернуть мне всё, что он от меня получил тогда, но и возместить долг с процентами, а их за прошедшее время немало набежало. Что скажешь, девочка? Есть у тебя такие деньги?

Я встряхнула головой, неверяще уставившись в одну точку. Такого я никак не ожидала услышать. Выходит, мои родители мною... расплатились?..

Лорд Стрикленд всё ещё держал меня за запястье и сейчас притянул к себе. Наклонился над моим лицом, изучая, будто исследователь приколотую к листу бумаги бабочку. Его тонкие губы изогнулись в усмешке.

 - Нет у тебя таких денег, леди Грей. И у тётки твоей нет. Даже если продашь всё своё имущество, а вместе с ним и саму себя, едва ли кто-то столько даст. Поэтому, будь добра, делай всё, что тебе говорят, и не выкаблучивайся. Сегодня вечером состоится наша свадьба, а пока можешь отдохнуть и приготовиться к церемонии. Останешься в моих покоях. За их пределы пока не выходи, его величеству и остальным я представлю тебя сам... на свадьбе.

С этими словами он отпустил меня, и я, покачнувшись, прижала освобождённую руку к груди. Бросились в глаза свежие синяки на запястье — так сильно его сжимали пальцы лорда. Глаза заволакивала пелена слёз, и я заморгала, яростно прогоняя их. Не плакать! Только не сейчас!

Получается, выхода у меня нет? Не выйду замуж — придётся отдавать долг. Не выплачу деньги — отправлюсь в тюрьму на несколько долгих лет, а тётушка останется и вовсе без средств к существованию. Замкнутый круг. Знали бы родители, во что они меня втравили, когда соглашались на помолвку!

 - Я хочу увидеть эту бумагу! - выкрикнула я, когда Джеремайя Стрикленд направился к двери. - Покажите мне её! Может, вы всё врёте, и у вас ничего нет?!

 - Пожалуйста, - обернулся он. - Хочешь подтверждение — увидишь! Смотри!

Документ лежал в секретере в соседней комнате, которая оказалась личным кабинетом второго королевского советника. Я долго вглядывалась в завитушку, безошибочно узнавая в ней отцовскую подпись. Рядом стояла фамильная печать Греев. Такое не подделаешь. Всё в самом деле так, как сказал лорд Стрикленд.

6. Глава 6

Глава 6

 

 - Ну что, насмотрелась? - осведомился у меня Джеремайя Стрикленд и убрал документ обратно туда, где тот лежал. - Теперь отправляйся к себе, Серж тебя проводит. Готовься к свадьбе.

Вернувшийся лакей провёл меня в какую-то комнату, которая, вероятно, служила спальней для гостей лорда. Туда же Серж принёс и мои вещи из кареты. Я пыталась заговорить с ним, задать вопросы, но слуга, похоже, верный своему хозяину — или боявшийся его? — угрюмо отмалчивался. Наконец, он оставил меня одну, да ещё и дверь запер на ключ. Должно быть, чтобы я не сбежала, хотя куда мне было отсюда бежать? Кого просить о помощи? В столице Никарии у меня не было ни единого друга или знакомого.